Progress:47.2%

उद्धव उवाच त्वं ब्रह्म परमं साक्षादनाद्यन्तमपावृतम् । सर्वेषामपि भावानां त्राणस्थित्यप्ययोद्भवः ।। ११-१६-१ ।।

Śrī Uddhava said: My dear Lord, You are beginningless and endless, the Absolute Truth Himself, unlimited by anything else. You are the protector and life-giver, the destruction and creation of all things that exist. ।। 11-16-1 ।।

english translation

श्री उद्धव ने कहा: मेरे प्रिय भगवान, आप अनादि और अनंत हैं, स्वयं परम सत्य हैं, किसी भी चीज़ से असीमित हैं। आप रक्षक और जीवन-दाता हैं, अस्तित्व में मौजूद सभी चीजों का विनाश और निर्माण करते हैं ।। ११-१६-१ ।।।

hindi translation

uddhava uvAca tvaM brahma paramaM sAkSAdanAdyantamapAvRtam | sarveSAmapi bhAvAnAM trANasthityapyayodbhavaH || 11-16-1 ||

hk transliteration by Sanscript

उच्चावचेषु भूतेषु दुर्ज्ञेयमकृतात्मभिः । उपासते त्वां भगवन् याथातथ्येन ब्राह्मणाः ।। ११-१६-२ ।।

My dear Lord, although it is difficult for the impious to understand that You are situated in all superior and inferior creations, those brāhmaṇas who are actual knowers of the Vedic conclusion worship You in truth. ।। 11-16-2 ।।

english translation

मेरे प्रिय भगवान, यद्यपि अधर्मियों के लिए यह समझना कठिन है कि आप सभी श्रेष्ठ और निम्न रचनाओं में स्थित हैं, वे ब्राह्मण जो वैदिक निष्कर्ष के वास्तविक ज्ञाता हैं, वे सच्चाई से आपकी पूजा करते हैं। ।। ११-१६-२ ।।

hindi translation

uccAvaceSu bhUteSu durjJeyamakRtAtmabhiH | upAsate tvAM bhagavan yAthAtathyena brAhmaNAH || 11-16-2 ||

hk transliteration by Sanscript

येषु येषु च भावेषु भक्त्या त्वां परमर्षयः । उपासीनाः प्रपद्यन्ते संसिद्धिं तद्वदस्व मे ।। ११-१६-३ ।।

Please tell me of the perfections that great sages achieve by worshiping You with devotion. Also, kindly explain which of Your different forms they worship ।। 11-16-3 ।।

english translation

कृपया मुझे उन सिद्धियों के बारे में बताएं जो महान ऋषि आपकी भक्तिपूर्वक पूजा करके प्राप्त करते हैं। यह भी बताएं कि वे आपके किन-किन रूपों की पूजा करते हैं ।। ११-१६-३ ।।

hindi translation

yeSu yeSu ca bhAveSu bhaktyA tvAM paramarSayaH | upAsInAH prapadyante saMsiddhiM tadvadasva me || 11-16-3 ||

hk transliteration by Sanscript

गूढश्चरसि भूतात्मा भूतानां भूतभावन । न त्वां पश्यन्ति भूतानि पश्यन्तं मोहितानि ते ।। ११-१६-४ ।।

O my Lord, maintainer of all, although You are the Supersoul of the living entities, You remain hidden. Thus being bewildered by You, the living entities cannot see You, although You are seeing them. ।। 11-16-4 ।।

english translation

हे मेरे भगवान, सबके पालनकर्ता, यद्यपि आप जीवों के परमात्मा हैं, फिर भी आप छिपे रहते हैं। इस प्रकार आपसे मोहित होकर जीव आपको नहीं देख पाते, यद्यपि आप उन्हें देख रहे हैं। ।। ११-१६-४ ।।

hindi translation

gUDhazcarasi bhUtAtmA bhUtAnAM bhUtabhAvana | na tvAM pazyanti bhUtAni pazyantaM mohitAni te || 11-16-4 ||

hk transliteration by Sanscript

याः काश्च भूमौ दिवि वै रसायां विभूतयो दिक्षु महाविभूते । ता मह्यमाख्याह्यनुभावितास्ते नमामि ते तीर्थपदाङ्घ्रिपद्मम् ।। ११-१६-५ ।।

O supremely potent Lord, please explain to me Your innumerable potencies, which You manifest on the earth, in heaven, in hell and indeed in all directions. I offer my humble obeisances at Your lotus feet, which are the shelter of all holy places. ।। 11-16-5 ।।

english translation

हे परम शक्तिशाली भगवान, कृपया मुझे अपनी असंख्य शक्तियों के बारे में बताएं, जिन्हें आप पृथ्वी पर, स्वर्ग में, नरक में और वास्तव में सभी दिशाओं में प्रकट करते हैं। मैं आपके कमल चरणों में, जो सभी पवित्र स्थानों के आश्रय हैं, विनम्र श्रद्धांजलि अर्पित करता हूँ। ।। ११-१६-५ ।।

hindi translation

yAH kAzca bhUmau divi vai rasAyAM vibhUtayo dikSu mahAvibhUte | tA mahyamAkhyAhyanubhAvitAste namAmi te tIrthapadAGghripadmam || 11-16-5 ||

hk transliteration by Sanscript