1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:43.8%
कर्णिकायां न्यसेत्सूर्यसोमाग्नीनुत्तरोत्तरम् । वह्निमध्ये स्मरेद्रूपं ममैतद्ध्यानमङ्गलम् ।। ११-१४-३७ ।।
sanskrit
This lotus has eight petals and is situated on an erect lotus stalk. One should meditate on the sun, moon and fire, placing them one after the other within the whorl of that lotus flower. Placing My transcendental form within the fire, one should meditate upon it as the auspicious goal of all meditation. ।। 11-14-37 ।।
english translation
इस कमल में आठ पंखुड़ियाँ हैं और यह एक सीधे कमल के डंठल पर स्थित है। उस कमल के फूल के घेरे में सूर्य, चंद्रमा और अग्नि को एक के बाद एक रखकर उनका ध्यान करना चाहिए। मेरे दिव्य रूप को अग्नि के भीतर रखकर, उसे सभी ध्यान के शुभ लक्ष्य के रूप में ध्यान करना चाहिए। ।। ११-१४-३७ ।।
hindi translation
karNikAyAM nyasetsUryasomAgnInuttarottaram | vahnimadhye smaredrUpaM mamaitaddhyAnamaGgalam || 11-14-37 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:43.8%
कर्णिकायां न्यसेत्सूर्यसोमाग्नीनुत्तरोत्तरम् । वह्निमध्ये स्मरेद्रूपं ममैतद्ध्यानमङ्गलम् ।। ११-१४-३७ ।।
sanskrit
This lotus has eight petals and is situated on an erect lotus stalk. One should meditate on the sun, moon and fire, placing them one after the other within the whorl of that lotus flower. Placing My transcendental form within the fire, one should meditate upon it as the auspicious goal of all meditation. ।। 11-14-37 ।।
english translation
इस कमल में आठ पंखुड़ियाँ हैं और यह एक सीधे कमल के डंठल पर स्थित है। उस कमल के फूल के घेरे में सूर्य, चंद्रमा और अग्नि को एक के बाद एक रखकर उनका ध्यान करना चाहिए। मेरे दिव्य रूप को अग्नि के भीतर रखकर, उसे सभी ध्यान के शुभ लक्ष्य के रूप में ध्यान करना चाहिए। ।। ११-१४-३७ ।।
hindi translation
karNikAyAM nyasetsUryasomAgnInuttarottaram | vahnimadhye smaredrUpaM mamaitaddhyAnamaGgalam || 11-14-37 ||
hk transliteration by Sanscript