1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
•
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:21.1%
कुर्वाणा यत्र कर्माणि भगवच्छिक्षयासकृत् । गृणन्ति गुणनामानि कृष्णस्यानुस्मरन्ति च ।। १-५-३६ ।।
While performing duties according to the order of Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, one constantly remembers Him, His names and His qualities. ।। 1-5-36 ।।
english translation
पूर्ण पुरूषोत्तम भगवान् श्रीकृष्ण के आदेशानुसार कर्म करते हुए मनुष्य निरन्तर उनका उनके नामों का तथा उनके गुणों का स्मरण करता है। ।। १-५-३६ ।।
hindi translation
kurvANA yatra karmANi bhagavacchikSayAsakRt | gRNanti guNanAmAni kRSNasyAnusmaranti ca || 1-5-36 ||
hk transliteration by Sanscriptनमो भगवते तुभ्यं वासुदेवाय धीमहि । प्रद्युम्नायानिरुद्धाय नमः सङ्कर्षणाय च ।। १-५-३७ ।।
Let us all chant the glories of Vāsudeva along with His plenary expansions Pradyumna, Aniruddha and Saṅkarṣaṇa. ।। १-५-३७ ।।
english translation
आइये, हम सब वासुदेव तथा उनके पूर्ण अंश प्रद्युम्न, अनिरुद्ध तथा संकर्षण सहित उनकी महिमा का कीर्तन करें। ।। १-५-३७ ।।
hindi translation
namo bhagavate tubhyaM vAsudevAya dhImahi | pradyumnAyAniruddhAya namaH saGkarSaNAya ca || 1-5-37 ||
hk transliteration by Sanscriptइति मूर्त्यभिधानेन मन्त्रमूर्तिममूर्तिकम् । यजते यज्ञपुरुषं स सम्यग्दर्शनः पुमान् ।। १-५-३८ ।।
Thus he is the actual seer who worships, in the form of transcendental sound representation, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who has no material form. ।। 1-5-38 ।।
english translation
इस प्रकार वास्तविक दृष्टा वही है, जो दिव्य मन्त्रमूर्ति, श्रीभगवान् विष्णु की पूजा करता है, जिनका कोई भौतिक रूप नहीं होता। ।। १-५-३८ ।।
hindi translation
iti mUrtyabhidhAnena mantramUrtimamUrtikam | yajate yajJapuruSaM sa samyagdarzanaH pumAn || 1-5-38 ||
hk transliteration by Sanscriptइमं स्वनिगमं ब्रह्मन्नवेत्य मदनुष्ठितम् । अदान्मे ज्ञानमैश्वर्यं स्वस्मिन् भावं च केशवः ।। १-५-३९ ।।
O brāhmaṇa, thus by the Supreme Lord Kṛṣṇa I was endowed first with the transcendental knowledge of the Lord as inculcated in the confidential parts of the Vedas, then with the spiritual opulences, and then with His intimate loving service. ।। 1-5-39 ।।
english translation
हे ब्राह्मण, इस प्रकार सर्वप्रथम भगवान् कृष्ण ने मुझे वेदों के गुह्यतम अंशों में निहित भगवान् के दिव्य ज्ञान का, फिर आध्यात्मिक ऐश्वर्य का और तब अपनी घनिष्ठ प्रेममय सेवा का वर दिया। ।। १-५-३९ ।।
hindi translation
imaM svanigamaM brahmannavetya madanuSThitam | adAnme jJAnamaizvaryaM svasmin bhAvaM ca kezavaH || 1-5-39 ||
hk transliteration by Sanscriptत्वमप्यदभ्रश्रुतविश्रुतं विभोःसमाप्यते येन विदां बुभुत्सितम् । आख्याहि/प्रख्याहि दुःखैर्मुहुरर्दितात्मनां सङ्क्लेशनिर्वाणमुशन्ति नान्यथा ।। १-५-४० ।।
Please, therefore, describe the almighty Lord’s activities which you have learned by your vast knowledge of the Vedas, for that will satisfy the hankerings of great learned men and at the same time mitigate the miseries of the masses of common people who are always suffering from material pangs. Indeed, there is no other way to get out of such miseries. ।। 1-5-40 ।।
english translation
अत: कृपा करके सर्वशक्तिमान के उन कार्यकलापों का वर्णन करो, जिसे तुमने वेदों के अपार ज्ञान से जाना है, क्योंकि उससे महान् विद्वज्जनों की ज्ञान-पिपासा की तृप्ति होगी और साथ ही सामान्य लोगों के कष्टों का भी शमन होगा, जो भौतिक दुखों से सदैव पीडि़त रहते हैं। निस्सन्देह, इन कष्टों से उबरने का कोई अन्य साधन नहीं है। ।। १-५-४० ।।
hindi translation
tvamapyadabhrazrutavizrutaM vibhoHsamApyate yena vidAM bubhutsitam | AkhyAhi/prakhyAhi duHkhairmuhurarditAtmanAM saGklezanirvANamuzanti nAnyathA || 1-5-40 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:21.1%
कुर्वाणा यत्र कर्माणि भगवच्छिक्षयासकृत् । गृणन्ति गुणनामानि कृष्णस्यानुस्मरन्ति च ।। १-५-३६ ।।
While performing duties according to the order of Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, one constantly remembers Him, His names and His qualities. ।। 1-5-36 ।।
english translation
पूर्ण पुरूषोत्तम भगवान् श्रीकृष्ण के आदेशानुसार कर्म करते हुए मनुष्य निरन्तर उनका उनके नामों का तथा उनके गुणों का स्मरण करता है। ।। १-५-३६ ।।
hindi translation
kurvANA yatra karmANi bhagavacchikSayAsakRt | gRNanti guNanAmAni kRSNasyAnusmaranti ca || 1-5-36 ||
hk transliteration by Sanscriptनमो भगवते तुभ्यं वासुदेवाय धीमहि । प्रद्युम्नायानिरुद्धाय नमः सङ्कर्षणाय च ।। १-५-३७ ।।
Let us all chant the glories of Vāsudeva along with His plenary expansions Pradyumna, Aniruddha and Saṅkarṣaṇa. ।। १-५-३७ ।।
english translation
आइये, हम सब वासुदेव तथा उनके पूर्ण अंश प्रद्युम्न, अनिरुद्ध तथा संकर्षण सहित उनकी महिमा का कीर्तन करें। ।। १-५-३७ ।।
hindi translation
namo bhagavate tubhyaM vAsudevAya dhImahi | pradyumnAyAniruddhAya namaH saGkarSaNAya ca || 1-5-37 ||
hk transliteration by Sanscriptइति मूर्त्यभिधानेन मन्त्रमूर्तिममूर्तिकम् । यजते यज्ञपुरुषं स सम्यग्दर्शनः पुमान् ।। १-५-३८ ।।
Thus he is the actual seer who worships, in the form of transcendental sound representation, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who has no material form. ।। 1-5-38 ।।
english translation
इस प्रकार वास्तविक दृष्टा वही है, जो दिव्य मन्त्रमूर्ति, श्रीभगवान् विष्णु की पूजा करता है, जिनका कोई भौतिक रूप नहीं होता। ।। १-५-३८ ।।
hindi translation
iti mUrtyabhidhAnena mantramUrtimamUrtikam | yajate yajJapuruSaM sa samyagdarzanaH pumAn || 1-5-38 ||
hk transliteration by Sanscriptइमं स्वनिगमं ब्रह्मन्नवेत्य मदनुष्ठितम् । अदान्मे ज्ञानमैश्वर्यं स्वस्मिन् भावं च केशवः ।। १-५-३९ ।।
O brāhmaṇa, thus by the Supreme Lord Kṛṣṇa I was endowed first with the transcendental knowledge of the Lord as inculcated in the confidential parts of the Vedas, then with the spiritual opulences, and then with His intimate loving service. ।। 1-5-39 ।।
english translation
हे ब्राह्मण, इस प्रकार सर्वप्रथम भगवान् कृष्ण ने मुझे वेदों के गुह्यतम अंशों में निहित भगवान् के दिव्य ज्ञान का, फिर आध्यात्मिक ऐश्वर्य का और तब अपनी घनिष्ठ प्रेममय सेवा का वर दिया। ।। १-५-३९ ।।
hindi translation
imaM svanigamaM brahmannavetya madanuSThitam | adAnme jJAnamaizvaryaM svasmin bhAvaM ca kezavaH || 1-5-39 ||
hk transliteration by Sanscriptत्वमप्यदभ्रश्रुतविश्रुतं विभोःसमाप्यते येन विदां बुभुत्सितम् । आख्याहि/प्रख्याहि दुःखैर्मुहुरर्दितात्मनां सङ्क्लेशनिर्वाणमुशन्ति नान्यथा ।। १-५-४० ।।
Please, therefore, describe the almighty Lord’s activities which you have learned by your vast knowledge of the Vedas, for that will satisfy the hankerings of great learned men and at the same time mitigate the miseries of the masses of common people who are always suffering from material pangs. Indeed, there is no other way to get out of such miseries. ।। 1-5-40 ।।
english translation
अत: कृपा करके सर्वशक्तिमान के उन कार्यकलापों का वर्णन करो, जिसे तुमने वेदों के अपार ज्ञान से जाना है, क्योंकि उससे महान् विद्वज्जनों की ज्ञान-पिपासा की तृप्ति होगी और साथ ही सामान्य लोगों के कष्टों का भी शमन होगा, जो भौतिक दुखों से सदैव पीडि़त रहते हैं। निस्सन्देह, इन कष्टों से उबरने का कोई अन्य साधन नहीं है। ।। १-५-४० ।।
hindi translation
tvamapyadabhrazrutavizrutaM vibhoHsamApyate yena vidAM bubhutsitam | AkhyAhi/prakhyAhi duHkhairmuhurarditAtmanAM saGklezanirvANamuzanti nAnyathA || 1-5-40 ||
hk transliteration by Sanscript