Srimad Bhagavatam

Progress:98.9%

प्रशान्तमासीनमकुण्ठमेधसं मुनिं नृपो भागवतोऽभ्युपेत्य । प्रणम्य मूर्ध्नावहितः कृताञ्जलिर्नत्वा गिरा सूनृतयान्वपृच्छत् ।। १-१९-३१ ।।

sanskrit

The sage Śrī Śukadeva Gosvāmī sat perfectly pacified, intelligent and ready to answer any question without hesitation. The great devotee, Mahārāja Parīkṣit, approached him, offered his respects by bowing before him, and politely inquired with sweet words and folded hands. ।। 1-19-31 ।।

english translation

तब प्रखर मुनि श्री शुकदेव गोस्वामी पूर्ण शान्त भाव से बैठ गये। वे किसी भी प्रश्न का नि:संकोच होकर, बुद्धिमत्ता से उत्तर देने के लिए तैयार थे। तब महान् भक्त महाराज परीक्षित उनके पास पहुँचे और उन्होंने उनके समक्ष सिर झुकाकर प्रणाम किया और हाथ जोडक़र मधुर वाणी से विनीत होकर पूछा। ।। १-१९-३१ ।।

hindi translation

prazAntamAsInamakuNThamedhasaM muniM nRpo bhAgavato'bhyupetya | praNamya mUrdhnAvahitaH kRtAJjalirnatvA girA sUnRtayAnvapRcchat || 1-19-31 ||

hk transliteration by Sanscript

परीक्षिदुवाच अहो अद्य वयं ब्रह्मन् सत्सेव्याः क्षत्रबन्धवः । कृपयातिथिरूपेण भवद्भिस्तीर्थकाः कृताः ।। १-१९-३२ ।।

sanskrit

The fortunate King Parīkṣit said: O brāhmaṇa, by your mercy only, you have sanctified us, making us like unto places of pilgrimage, all by your presence here as my guest. By your mercy, we, who are but unworthy royalty, become eligible to serve the devotee. ।। 1-19-32 ।।

english translation

भाग्यशाली राजा परीक्षित ने कहा : हे ब्राह्मण, आपने कृपा करके यहाँ पर मेरे अतिथि के रूप में उपस्थित होकर, हम सबों के लिए तीर्थस्थल बनाकर हमें पवित्र बना दिया है। आपकी कृपा से हम अयोग्य राजा भक्त की सेवा करने के सुपात्र बनते हैं। ।। १-१९-३२ ।।

hindi translation

parIkSiduvAca aho adya vayaM brahman satsevyAH kSatrabandhavaH | kRpayAtithirUpeNa bhavadbhistIrthakAH kRtAH || 1-19-32 ||

hk transliteration by Sanscript

येषां संस्मरणात्पुंसां सद्यः शुध्यन्ति वै गृहाः । किं पुनर्दर्शनस्पर्शपादशौचासनादिभिः ।। १-१९-३३ ।।

sanskrit

Simply by our remembering you, our houses become instantly sanctified. And what to speak of seeing you, touching you, washing your holy feet and offering you a seat in our home? ।। 1-19-33 ।।

english translation

आपके स्मरण मात्र से हमारे घर तुरन्त पवित्र हो जाते हैं। तो आपको देखने, स्पर्श करने, आपके पवित्र चरणों को धोने तथा अपने घर में आपको आसन प्रदान करने के विषय में तो कहना ही क्या? ।। १-१९-३३ ।।

hindi translation

yeSAM saMsmaraNAtpuMsAM sadyaH zudhyanti vai gRhAH | kiM punardarzanasparzapAdazaucAsanAdibhiH || 1-19-33 ||

hk transliteration by Sanscript

सान्निध्यात्ते महायोगिन् पातकानि महान्त्यपि । सद्यो नश्यन्ति वै पुंसां विष्णोरिव सुरेतराः ।। १-१९-३४ ।।

sanskrit

Just as the atheist cannot remain in the presence of the Personality of Godhead, so also the invulnerable sins of a man are immediately vanquished in your presence, O saint! O great mystic! ।। 1-19-34 ।।

english translation

जिस प्रकार भगवान् की उपस्थिति में नास्तिक नहीं टिक सकता, उसी तरह हे सन्त, हे महान् योगी, मनुष्य के अभेद्य पाप भी आपकी उपस्थिति में तुरन्त नष्ट हो जाते हैं। ।। १-१९-३४ ।।

hindi translation

sAnnidhyAtte mahAyogin pAtakAni mahAntyapi | sadyo nazyanti vai puMsAM viSNoriva suretarAH || 1-19-34 ||

hk transliteration by Sanscript

अपि मे भगवान् प्रीतः कृष्णः पाण्डुसुतप्रियः । पैतृष्वसेयप्रीत्यर्थं तद्गोत्रस्यात्तबान्धवः ।। १-१९-३५ ।।

sanskrit

Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, who is very dear to the sons of King Pāṇḍu, has accepted me as one of those relatives just to please His great cousins and brothers. ।। 1-19-35 ।।

english translation

भगवान् कृष्ण जो राजा पाण्डु के पुत्रों को अत्यन्त प्रिय हैं, उन्होंने अपने महान् भाँजों तथा भाइयों को प्रसन्न करने के लिए मुझे भी सम्बन्धी की तरह स्वीकार किया है। ।। १-१९-३५ ।।

hindi translation

api me bhagavAn prItaH kRSNaH pANDusutapriyaH | paitRSvaseyaprItyarthaM tadgotrasyAttabAndhavaH || 1-19-35 ||

hk transliteration by Sanscript