Srimad Bhagavatam

Progress:75.2%

तद्वै धनुस्त इषवः स रथो हयास्तेसोऽहं रथी नृपतयो यत आनमन्ति । सर्वं क्षणेन तदभूदसदीशरिक्तंभस्मन् हुतं कुहकराद्धमिवोप्तमूष्याम् ।। १-१५-२१ ।।

sanskrit

I have the very same Gāṇḍīva bow, the same arrows, the same chariot drawn by the same horses, and I use them as the same Arjuna to whom all the kings offered their due respects. But in the absence of Lord Kṛṣṇa, all of them, at a moment’s notice, have become null and void. It is exactly like offering clarified butter on ashes, accumulating money with a magic wand or sowing seeds on barren land. ।। 1-15-21 ।।

english translation

मेरे पास वही गाण्डीव धनुष है, वे ही तीर हैं, उन्हीं घोड़ों के द्वारा खींचा जानेवाला वही रथ है और उन्हें इस्तेमाल करनेवाला मैं वही अर्जुन हूँ, जिसके सामने सारे राजा सिर झुकाया करते थे। किन्तु भगवान् कृष्ण की अनुपस्थिति में वे सब एक ही क्षण में शून्य हो गये हैं। यह वैसा ही है जैसे राख में घी की आहूति डालना, जादू की छड़ी से धन एकत्र करना या बंजर भूमि में बीज बोना। ।। १-१५-२१ ।।

hindi translation

tadvai dhanusta iSavaH sa ratho hayAsteso'haM rathI nRpatayo yata Anamanti | sarvaM kSaNena tadabhUdasadIzariktaMbhasman hutaM kuhakarAddhamivoptamUSyAm || 1-15-21 ||

hk transliteration by Sanscript