Srimad Bhagavatam

Progress:58.0%

धन्विनामग्रणीरेष तुल्यश्चार्जुनयोर्द्वयोः । हुताश इव दुर्धर्षः समुद्र इव दुस्तरः ।। १-१२-२१ ।।

sanskrit

Amongst great bowmen, this child will be as good as Arjuna. He will be as irresistible as fire and as unsurpassable as the ocean. ।। 1-12-21 ।।

english translation

महान् धनुर्धरों में यह बालक अर्जुन के समान होगा। यह अग्निदेव के समान दुर्निवार तथा समुद्र की भाँति दुर्लंघ्य होगा। ।। १-१२-२१ ।।

hindi translation

dhanvinAmagraNIreSa tulyazcArjunayordvayoH | hutAza iva durdharSaH samudra iva dustaraH || 1-12-21 ||

hk transliteration by Sanscript

मृगेन्द्र इव विक्रान्तो निषेव्यो हिमवानिव । तितिक्षुर्वसुधेवासौ सहिष्णुः पितराविव ।। १-१२-२२ ।।

sanskrit

This child will be as strong as a lion, and as worthy a shelter as the Himālaya Mountains. He will be forbearing like the earth, and as tolerant as his parents. ।। 1-12-22 ।।

english translation

यह बालक सिंह के समान बलशाली तथा हिमालय की भाँति आश्रय प्रदान करनेवाला होगा। यह पृथ्वी के समान क्षमावान तथा अपने माता-पिता के समान सहिष्णु होगा। ।। १-१२-२२ ।।

hindi translation

mRgendra iva vikrAnto niSevyo himavAniva | titikSurvasudhevAsau sahiSNuH pitarAviva || 1-12-22 ||

hk transliteration by Sanscript

पितामहसमः साम्ये प्रसादे गिरिशोपमः । आश्रयः सर्वभूतानां यथा देवो रमाश्रयः ।। १-१२-२३ ।।

sanskrit

This child will be like his grandfather Yudhiṣṭhira or Brahmā in equanimity of mind. He will be munificent like the lord of the Kailāsa Hill, Śiva. And he will be the resort of everyone, like the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, who is even the shelter of the goddess of fortune. ।। 1-12-23 ।।

english translation

यह बालक मन की समता में अपने पितामह युधिष्ठिर या फिर ब्रह्मा के समान होगा। दानशीलता में यह कैलाशपति शिव के समान होगा। यह देवी लक्ष्मी के भी आश्रय, भगवान् नारायण के समान सबों को आश्रय देनेवाला होगा। ।। १-१२-२३ ।।

hindi translation

pitAmahasamaH sAmye prasAde girizopamaH | AzrayaH sarvabhUtAnAM yathA devo ramAzrayaH || 1-12-23 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वसद्गुणमाहात्म्ये एष कृष्णमनुव्रतः । रन्तिदेव इवोदारो ययातिरिव धार्मिकः ।। १-१२-२४ ।।

sanskrit

This child will be almost as good as Lord Śrī Kṛṣṇa by following in His footsteps. In magnanimity he will become as great as King Rantideva. And in religion he will be like Mahārāja Yayāti. ।। 1-12-24 ।।

english translation

यह बालक भगवान् श्रीकृष्ण के चरणचिन्हों का पालन करते हुए, उन्हीं के समान होगा। उदारता में यह राजा रन्तिदेव के समान तथा धर्म में यह महाराज ययाति की भाँति होगा। ।। १-१२-२४ ।।

hindi translation

sarvasadguNamAhAtmye eSa kRSNamanuvrataH | rantideva ivodAro yayAtiriva dhArmikaH || 1-12-24 ||

hk transliteration by Sanscript

धृत्या बलिसमः कृष्णे प्रह्लाद इव सद्ग्रहः । आहर्तैषोऽश्वमेधानां वृद्धानां पर्युपासकः ।। १-१२-२५ ।।

sanskrit

This child will be like Bali Mahārāja in patience, a staunch devotee of Lord Kṛṣṇa like Prahlāda Mahārāja, a performer of many aśvamedha [horse] sacrifices and a follower of the old and experienced men. ।। 1-12-25 ।।

english translation

यह बालक धैर्य में बलि महाराज के समान होगा और प्रह्लाद महाराज के समान कृष्ण का अनन्य भक्त, यह अनेक अश्वमेध यज्ञों को सम्पन्न करनेवाला तथा वृद्ध एवं अनुभवी व्यक्तियों का अनुयायी होगा। ।। १-१२-२५ ।।

hindi translation

dhRtyA balisamaH kRSNe prahlAda iva sadgrahaH | AhartaiSo'zvamedhAnAM vRddhAnAM paryupAsakaH || 1-12-25 ||

hk transliteration by Sanscript