Srimad Bhagavatam

Progress:56.7%

विधूय तदमेयात्मा भगवान् धर्मगुब्विभुः । मिषतो दशमास्यस्य तत्रैवान्तर्दधे हरिः ।। १-१२-११ ।।

While thus being observed by the child, the Supreme Lord Personality of Godhead, the Supersoul of everyone and the protector of the righteous, who stretches in all directions and who is unlimited by time and space, disappeared at once. ।। 1-12-11 ।।

english translation

इस प्रकार बालक के देखते-देखते, प्रत्येक जीव के परमात्मा तथा धर्म के पालक पूर्ण पुरूषोत्तम भगवान्, जो सारी दिशाओं में व्याप्त हैं और काल तथा देश की सीमाओं से परे हैं, तुरन्त अन्तर्धान हो गये। ।। १-१२-११ ।।

hindi translation

vidhUya tadameyAtmA bhagavAn dharmagubvibhuH | miSato dazamAsyasya tatraivAntardadhe hariH || 1-12-11 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः सर्वगुणोदर्के सानुकूलग्रहोदये । जज्ञे वंशधरः पाण्डोर्भूयः पाण्डुरिवौजसा ।। १-१२-१२ ।।

Thereupon, when all the good signs of the zodiac gradually evolved, the heir apparent of Pāṇḍu, who would be exactly like him in prowess, took birth. ।। 1-12-12 ।।

english translation

तत्पश्चात्, जब क्रमश: सारी राशि तथा नक्षत्रों से शुभ लक्षण प्रकट हो आये, तब पाण्डु के उत्तराधिकारी ने जन्म लिया, जो पराक्रम में उन्हीं के समान होगा। ।। १-१२-१२ ।।

hindi translation

tataH sarvaguNodarke sAnukUlagrahodaye | jajJe vaMzadharaH pANDorbhUyaH pANDurivaujasA || 1-12-12 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य प्रीतमना राजा विप्रैर्धौम्यकृपादिभिः । जातकं कारयामास वाचयित्वा च मङ्गलम् ।। १-१२-१३ ।।

King Yudhiṣṭhira, who was very satisfied with the birth of Mahārāja Parīkṣit, had the purificatory process of birth performed. Learned brāhmaṇas, headed by Dhaumya and Kṛpa, recited auspicious hymns. ।। 1-12-13 ।।

english translation

महाराज परीक्षित के जन्म से अत्यन्त सन्तुष्ट हुए राजा युधिष्ठिर ने जात-संस्कार करवाया। धौम्य, कृप इत्यादि विद्वान ब्राह्मणों ने शुभ स्तोत्रों का पाठ किया। ।। १-१२-१३ ।।

hindi translation

tasya prItamanA rAjA viprairdhaumyakRpAdibhiH | jAtakaM kArayAmAsa vAcayitvA ca maGgalam || 1-12-13 ||

hk transliteration by Sanscript

हिरण्यं गां महीं ग्रामान् हस्त्यश्वान् नृपतिर्वरान् । प्रादात्स्वन्नं च विप्रेभ्यः प्रजातीर्थे स तीर्थवित् ।। १-१२-१४ ।।

Upon the birth of a son, the King, who knew how, where and when charity should be given, gave gold, land, villages, elephants, horses and good food grains to the brāhmaṇas. ।। 1-12-14 ।।

english translation

पुत्र के जन्म लेने पर राजा ने ब्राह्मणों को सोना, भूमि, ग्राम, हाथी, घोड़े तथा उत्तम अन्न दान में दिया, क्योंकि वे जानते थे कि कैसे, कहाँ और कब दान देना चाहिए। ।। १-१२-१४ ।।

hindi translation

hiraNyaM gAM mahIM grAmAn hastyazvAn nRpatirvarAn | prAdAtsvannaM ca viprebhyaH prajAtIrthe sa tIrthavit || 1-12-14 ||

hk transliteration by Sanscript

तमूचुर्ब्राह्मणास्तुष्टा राजानं प्रश्रयान्वितम् । एष ह्यस्मिन् प्रजातन्तौ पुरूणां पौरवर्षभ ।। १-१२-१५ ।।

The learned brāhmaṇas, who were very satisfied with the charities of the King, addressed him as the chief amongst the Pūrus and informed him that his son was certainly in the line of descent from the Pūrus. ।। 1-12-15 ।।

english translation

राजा के दान से अत्यधिक सन्तुष्ट विद्वान ब्राह्मणों ने राजा को पुरुओं में प्रधान कहकर सम्बोधित किया और बताया कि उनका पुत्र निश्चय ही पुरुओं की परम्परा में है। ।। १-१२-१५ ।।

hindi translation

tamUcurbrAhmaNAstuSTA rAjAnaM prazrayAnvitam | eSa hyasmin prajAtantau purUNAM pauravarSabha || 1-12-15 ||

hk transliteration by Sanscript