Srimad Bhagavatam

Progress:54.5%

तमात्मजैर्दृष्टिभिरन्तरात्मनादुरन्तभावाः परिरेभिरे पतिम् । निरुद्धमप्यास्रवदम्बुनेत्रयोर्विलज्जतीनां भृगुवर्य वैक्लवात् ।। १-११-३२ ।।

The insuperable ecstasy was so strong that the queens, who were shy, first embraced the Lord in the innermost recesses of their hearts. Then they embraced Him visually, and then they sent their sons to embrace Him [which is equal to personal embracing]. But, O chief amongst the Bhṛgus, though they tried to restrain their feelings, they inadvertently shed tears. ।। 1-11-32 ।।

english translation

रानियों की दुर्लंघ्य उत्कण्ठा इतनी तीव्र थी कि लजाई होने के कारण उन्होंने सर्वप्रथम अपने अन्तरतम से भगवान् का आलिंगन किया, फिर उन्होंने दृष्टि से उनका आलिंगन किया और तब अपने पुत्रों को उनका आलिंगन करने के लिए भेजा (जो खुद ही आलिंगन करने जैसा है)। लेकिन हे भृगुश्रेष्ठ, यद्यपि वे भावनाओं को रोकने का प्रयास कर रही थीं, किन्तु अनजाने उनके नेत्रों से अश्रु छलक आये। ।। १-११-३२ ।।

hindi translation

tamAtmajairdRSTibhirantarAtmanAdurantabhAvAH parirebhire patim | niruddhamapyAsravadambunetrayorvilajjatInAM bhRguvarya vaiklavAt || 1-11-32 ||

hk transliteration by Sanscript