Shiva Purana
Progress:95.2%
तत्पौरुषं च गौणं च गणेशं पदमैश्वरम् ॥ विष्णुना तत्पदं किंचिज्ज्ञातुमन्यैर्न शक्यते ॥ ४१ ॥
Beyond that is the region of Puruṣa which functions the attributes and then the region of Gaṇeśa and then the region of Īśvara. This can be understood by Viṣṇu a little and cannot be understood by others.
english translation
tatpauruSaM ca gauNaM ca gaNezaM padamaizvaram ॥ viSNunA tatpadaM kiMcijjJAtumanyairna zakyate ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptविज्ञानसिद्धयश्चैव सर्वा एवौपसर्गिकाः ॥ निरोद्धव्या प्रयत्नेन वैराग्येण परेण तु ॥ ४२ ॥
All the Siddhis due to knowledge and the Upasargas shall be checked assiduously by means of great detachment.
english translation
vijJAnasiddhayazcaiva sarvA evaupasargikAH ॥ niroddhavyA prayatnena vairAgyeNa pareNa tu ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रतिभासेष्वशुद्धेषु गुणेष्वासक्तचेतसः ॥ न सिध्येत्परमैश्वर्यमभयं सार्वकामिकम् ॥ ४३ ॥
The great Aiśvarya that affords protection and is coveted by all cannot by acquired if the mind is attached to false appearances, forms and attributes.
english translation
pratibhAseSvazuddheSu guNeSvAsaktacetasaH ॥ na sidhyetparamaizvaryamabhayaM sArvakAmikam ॥ 43 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद्गुणांश्च भोगांश्च देवासुरमहीभृताम् ॥ तृणवद्यस्त्यजेत्तस्य योगसिद्धिः परा भवेत् ॥ ४४ ॥
Hence he who abandons the attributes and the pleasures of the gods, Asuras and kings, considering them as worthless as blades of grass acquires the greatest Yogic power.
english translation
tasmAdguNAMzca bhogAMzca devAsuramahIbhRtAm ॥ tRNavadyastyajettasya yogasiddhiH parA bhavet ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथवानुग्रहेच्छायां जगतो विचरेन्मुनिः ॥ यथाकामंगुणान्भोगान्भुक्त्वा मुक्तिं प्रयास्यति ॥ ४५ ॥
Or the sage with Yogic powers shall move about with a desire to bless the universe. He can then enjoy the pleasures at his will and attain salvation.
english translation
athavAnugrahecchAyAM jagato vicarenmuniH ॥ yathAkAmaMguNAnbhogAnbhuktvA muktiM prayAsyati ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript