Shiva Purana
Progress:89.7%
भोग्यात्मना परिणता विद्यावेद्या यतो मयि ॥ साम चाह सुषुप्त्याख्यमेवं सर्वं मयोच्यते ॥ ३६ ॥
Because I am the altar of knowledge, it is transformed into the Self of enjoyment. The Sama is called Sushupti and thus I have described everything.
english translation
bhogyAtmanA pariNatA vidyAvedyA yato mayi ॥ sAma cAha suSuptyAkhyamevaM sarvaM mayocyate ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptममार्थेन शिवेनेदं तामसेनाभिधीयते ॥ अथर्वाह तुरायाख्यं तुरीयातीतमेव च ॥ ३७ ॥
For My sake, this auspicious world is called Tamasena. The Atharva Veda is called Turaya and the fourth is past.
english translation
mamArthena zivenedaM tAmasenAbhidhIyate ॥ atharvAha turAyAkhyaM turIyAtItameva ca ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptमयाभिधीयते तस्मादध्वातीतपदोस्म्यहम् ॥ अध्वात्मकं तु त्रितयं शिवविद्यात्मसंज्ञितम् ॥ ३८ ॥
Therefore I am the transcendental form of the Supreme Personality of Godhead. The threefold path consisting of the Adhva is called the Self of Shiva Vidya.
english translation
mayAbhidhIyate tasmAdadhvAtItapadosmyaham ॥ adhvAtmakaM tu tritayaM zivavidyAtmasaMjJitam ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्त्रैगुण्यं त्रयीसाध्यं संशोध्यं च पदैषिणा ॥ अध्वातीतं तुरीयाख्यं निर्वाणं परमं पदम् ॥ ३९ ॥
That threefold nature is achievable by the three Vedas and can be refined by the footsteps. The fourth stage of transcendence is the supreme stage of Nirvana.
english translation
tattraiguNyaM trayIsAdhyaM saMzodhyaM ca padaiSiNA ॥ adhvAtItaM turIyAkhyaM nirvANaM paramaM padam ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदतीतं च नैर्गुण्यादध्वनोस्य विशोधकम् ॥ द्वयोः प्रमापको नादो नदांतश्च मदात्मकः ॥ ४० ॥
The past is also the purifier of the path of non-virtue. The sound measuring both is the sound and the end of the sound is the ego.
english translation
tadatItaM ca nairguNyAdadhvanosya vizodhakam ॥ dvayoH pramApako nAdo nadAMtazca madAtmakaH ॥ 40 ॥
hk transliteration by Sanscript