Shiva Purana
Progress:88.2%
शक्तिराज्ञां यदादत्ते प्रसूते तच्चराचरम् ॥ न तस्य महिमा शक्यो वक्तुं वर्षशतैरपि ॥ १६ ॥
The power of the kings gives birth to the moving and nonmoving creatures. His glory cannot be described even in hundreds of years.
english translation
zaktirAjJAM yadAdatte prasUte taccarAcaram ॥ na tasya mahimA zakyo vaktuM varSazatairapi ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptयेनादौ मोहितौ स्यातां ब्रह्मनारायणावपि ॥ पुरा त्रिभुवनस्यास्य प्रलये समुपस्थिते ॥ १७ ॥
In the beginning, Lord Brahmā and Lord Nārāyaṇa were bewildered by this process. In the past when the three worlds were about to be destroyed.
english translation
yenAdau mohitau syAtAM brahmanArAyaNAvapi ॥ purA tribhuvanasyAsya pralaye samupasthite ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptवारिशय्यागतो विष्णुः सुष्वापानाकुलः सुखम् ॥ यदृच्छया गतस्तत्र ब्रह्मा लोकपितामहः ॥ १८ ॥
Lord Viṣṇu came to the bed of water and fell asleep happily. Brahma the father of the worlds went there by chance.
english translation
vArizayyAgato viSNuH suSvApAnAkulaH sukham ॥ yadRcchayA gatastatra brahmA lokapitAmahaH ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptददर्श पुण्डरीकाक्षं स्वपन्तं तमनाकुलम् ॥ मायया मोहितः शम्भोर्विष्णुमाह पितामहः ॥ १९ ॥
He saw the lotus-eyed Lord asleep, undisturbed. Bewildered by the illusory energy of Lord Śiva the grandfather addressed Lord Viṣṇu.
english translation
dadarza puNDarIkAkSaM svapantaM tamanAkulam ॥ mAyayA mohitaH zambhorviSNumAha pitAmahaH ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptकस्त्वं वदेत्यमर्षेण प्रहृत्योत्थाप्य माधवम् ॥ स तु हस्तप्रहारेण तीव्रेणाभिहतः क्षणात् ॥ २० ॥
“Who are you talking to?” he angrily struck Mādhava and lifted him up. He was instantly struck by a sharp blow of his hand.
english translation
kastvaM vadetyamarSeNa prahRtyotthApya mAdhavam ॥ sa tu hastaprahAreNa tIvreNAbhihataH kSaNAt ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
Progress:88.2%
शक्तिराज्ञां यदादत्ते प्रसूते तच्चराचरम् ॥ न तस्य महिमा शक्यो वक्तुं वर्षशतैरपि ॥ १६ ॥
The power of the kings gives birth to the moving and nonmoving creatures. His glory cannot be described even in hundreds of years.
english translation
zaktirAjJAM yadAdatte prasUte taccarAcaram ॥ na tasya mahimA zakyo vaktuM varSazatairapi ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptयेनादौ मोहितौ स्यातां ब्रह्मनारायणावपि ॥ पुरा त्रिभुवनस्यास्य प्रलये समुपस्थिते ॥ १७ ॥
In the beginning, Lord Brahmā and Lord Nārāyaṇa were bewildered by this process. In the past when the three worlds were about to be destroyed.
english translation
yenAdau mohitau syAtAM brahmanArAyaNAvapi ॥ purA tribhuvanasyAsya pralaye samupasthite ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptवारिशय्यागतो विष्णुः सुष्वापानाकुलः सुखम् ॥ यदृच्छया गतस्तत्र ब्रह्मा लोकपितामहः ॥ १८ ॥
Lord Viṣṇu came to the bed of water and fell asleep happily. Brahma the father of the worlds went there by chance.
english translation
vArizayyAgato viSNuH suSvApAnAkulaH sukham ॥ yadRcchayA gatastatra brahmA lokapitAmahaH ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptददर्श पुण्डरीकाक्षं स्वपन्तं तमनाकुलम् ॥ मायया मोहितः शम्भोर्विष्णुमाह पितामहः ॥ १९ ॥
He saw the lotus-eyed Lord asleep, undisturbed. Bewildered by the illusory energy of Lord Śiva the grandfather addressed Lord Viṣṇu.
english translation
dadarza puNDarIkAkSaM svapantaM tamanAkulam ॥ mAyayA mohitaH zambhorviSNumAha pitAmahaH ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptकस्त्वं वदेत्यमर्षेण प्रहृत्योत्थाप्य माधवम् ॥ स तु हस्तप्रहारेण तीव्रेणाभिहतः क्षणात् ॥ २० ॥
“Who are you talking to?” he angrily struck Mādhava and lifted him up. He was instantly struck by a sharp blow of his hand.
english translation
kastvaM vadetyamarSeNa prahRtyotthApya mAdhavam ॥ sa tu hastaprahAreNa tIvreNAbhihataH kSaNAt ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript