Shiva Purana
Progress:80.4%
एष योगेश्वरो नाम त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥ न तस्मादधिकः कश्चिद्यागो ऽस्ति भुवने क्वचित् ॥ ९१ ॥
This rite is Yogeśvara. Nowhere in the world is there a Yoga superior to this.
english translation
eSa yogezvaro nAma triSu lokeSu vizrutaH ॥ na tasmAdadhikaH kazcidyAgo 'sti bhuvane kvacit ॥ 91 ॥
hk transliteration by Sanscriptन तदस्ति जगत्यस्मिन्नसध्यं यदनेन तु ॥ ऐहिकं वा फलं किंचिदामुष्मिकफलं तु वा ॥ ९२ ॥
A benefit of this world or the next unattainable through this does not exist anywhere.
english translation
na tadasti jagatyasminnasadhyaM yadanena tu ॥ aihikaM vA phalaM kiMcidAmuSmikaphalaM tu vA ॥ 92 ॥
hk transliteration by Sanscriptइदमस्य फलं नेदमिति नैव नियम्यते ॥ श्रेयोरूपस्य कृत्स्नस्य तदिदं श्रेष्टसाधनम् ॥ ९३ ॥
We cannot fix like this—“This is the fruit thereof, this is not the fruit.” This rite is the excellent means of benefits by way of welfare.
english translation
idamasya phalaM nedamiti naiva niyamyate ॥ zreyorUpasya kRtsnasya tadidaM zreSTasAdhanam ॥ 93 ॥
hk transliteration by Sanscriptइदं न शक्यते वक्तुं पुरुषेण यदर्च्यते ॥ चिंतामणेरिवैतस्मात्तत्तेन प्राप्यते फलम् ॥ ९४ ॥
This can be said that whatever is solicited is obtained as fruit from this as from the wish-yielding precious stone (cintāmaṇi).
english translation
idaM na zakyate vaktuM puruSeNa yadarcyate ॥ ciMtAmaNerivaitasmAttattena prApyate phalam ॥ 94 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथापि क्षुद्रमुद्दिश्य फलं नैतत्प्रयोजयेत् ॥ लघ्वर्थी महतो यस्मात्स्वयं लघुतरो भवेत् ॥ ९५ ॥
Still none shall perform this rite for trivial benefits. A man praying for a small help from a great man demeans himself.
english translation
tathApi kSudramuddizya phalaM naitatprayojayet ॥ laghvarthI mahato yasmAtsvayaM laghutaro bhavet ॥ 95 ॥
hk transliteration by Sanscript