Shiva Purana
Progress:62.5%
दर्भाग्रैः संस्पृशंस्तं च विद्ययात्मानमाविशेत् ॥ नमस्कृत्य महादेवं नाडीसंधानमाचरेत् ॥ ४१ ॥
Touching the tips of the palm trees, one should enter into the self of knowledge. After offering obeisances to Lord Mahādeva, one should perform the nadī-sandhana.
english translation
darbhAgraiH saMspRzaMstaM ca vidyayAtmAnamAvizet ॥ namaskRtya mahAdevaM nADIsaMdhAnamAcaret ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिवशास्त्रोक्तमार्गेण कृत्वा प्राणस्य निर्गमम् ॥ शिष्यदेहप्रवेशं च स्मृत्वा मंत्रांस्तु तर्पयेत् ॥ ४२ ॥
After performing the ritualistic ceremonies prescribed in the scriptures of Lord Śiva Remembering that the disciple has entered the body, one should chant mantras to satisfy him.
english translation
zivazAstroktamArgeNa kRtvA prANasya nirgamam ॥ ziSyadehapravezaM ca smRtvA maMtrAMstu tarpayet ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंतर्पणाय मूलस्य तेनैवाहुतयो दश ॥ देयास्तिस्रस्तथांगानामंगैरेव यथाक्रमम् ॥ ४३ ॥
To satisfy the root of the tree, ten oblations were offered. The three kinds of limbs should be given in order.
english translation
saMtarpaNAya mUlasya tenaivAhutayo daza ॥ deyAstisrastathAMgAnAmaMgaireva yathAkramam ॥ 43 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः पूर्णाहुतिं दत्त्वा प्रायश्चित्ताय देशिकः ॥ पुनर्दशाहुतीन्कुर्यान्मूलमंत्रेण मंत्रवित् ॥ ४४ ॥
Then the priest should offer the complete oblation for atonement A mantra-wise person should again chant the ten oblations with the root mantra.
english translation
tataH pUrNAhutiM dattvA prAyazcittAya dezikaH ॥ punardazAhutInkuryAnmUlamaMtreNa maMtravit ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुनः संपूज्य देवेशं सम्यगाचम्य देशिकः ॥ हुत्वा चैव यथान्यायं स्वजात्या वैश्यमुद्धरेत् ॥ ४५ ॥
Again the priest worshiped Lord of the gods and washed himself thoroughly. After offering oblations in accordance with the prescribed rituals, one should rescue a vaiśya from his own race.
english translation
punaH saMpUjya devezaM samyagAcamya dezikaH ॥ hutvA caiva yathAnyAyaM svajAtyA vaizyamuddharet ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript