Shiva Purana
Progress:59.4%
सर्वावस्थां गतस्यापि मयि भक्तिमतः परम् ॥ सिध्यत्येव न संदेहो नापरस्य तु कस्यचित् ॥ ६६ ॥
There is no doubt in this that this mantra becomes efficacious in the case of a man endowed with devotion to me whatever be his condition. It is not so in the case of other mantras.
english translation
sarvAvasthAM gatasyApi mayi bhaktimataH param ॥ sidhyatyeva na saMdeho nAparasya tu kasyacit ॥ 66 ॥
hk transliteration by Sanscriptन लग्नतिथिनक्षत्रवारयोगादयः प्रिये ॥ अस्यात्यंतमवेक्ष्याः स्युर्नैष सप्तस्सदोदितः ॥ ६७ ॥
O beloved, in the case of this mantra, the auspicious hour, date, star, day of the week etc. need not be taken into consideration too much. It is ever wakeful, not slumbering.
english translation
na lagnatithinakSatravArayogAdayaH priye ॥ asyAtyaMtamavekSyAH syurnaiSa saptassadoditaH ॥ 67 ॥
hk transliteration by Sanscriptन कदाचिन्न कस्यापि रिपुरेष महामनुः ॥ सुसिद्धो वापि सिद्धो वा साध्यो वापि भविष्यति ॥ ६८ ॥
This great mantra is never harmful to anyone. It may be either Susiddha, or Siddha or Sādhya.
english translation
na kadAcinna kasyApi ripureSa mahAmanuH ॥ susiddho vApi siddho vA sAdhyo vApi bhaviSyati ॥ 68 ॥
hk transliteration by Sanscriptसिद्धेन गुरुणादिष्टस्सुसिद्ध इति कथ्यते ॥ असिद्धेनापि वा दत्तस्सिद्धसाध्यस्तु केवलः ॥ ६९ ॥
It is Susiddha if it is imparted by a preceptor who is a Siddha. If it is imparted by a preceptor who is not a Siddha it is Siddha. The mere mantra is Sādhya.
english translation
siddhena guruNAdiSTassusiddha iti kathyate ॥ asiddhenApi vA dattassiddhasAdhyastu kevalaH ॥ 69 ॥
hk transliteration by Sanscriptअसाधितस्साधितो वा सिध्यत्वेन न संशयः ॥ श्रद्धातिशययुक्तस्य मयि मंत्रे तथा गुरौ ॥ ७० ॥
If one has faith in me, the mantra and the preceptor, the mantra will undoubtedly be achieved whether it is Asādhita or Sādhita.
english translation
asAdhitassAdhito vA sidhyatvena na saMzayaH ॥ zraddhAtizayayuktasya mayi maMtre tathA gurau ॥ 70 ॥
hk transliteration by Sanscript