Shiva Purana

Progress:58.7%

पद्माक्षैर्दशलक्षन्तु सौवर्णैः कोटिरुच्यते ॥ कुशग्रंथ्या च रुद्राक्षैरनंतगुणितं भवेत् ॥ ३६ ॥

Ten lakhs of lotus-eyes are equal to one crore of golden earrings. With a knot of kuśa grass and Rudrakṣas, one should chant infinitely many times.

english translation

padmAkSairdazalakSantu sauvarNaiH koTirucyate ॥ kuzagraMthyA ca rudrAkSairanaMtaguNitaM bhavet ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

त्रिंशदक्षैः कृता माला धनदा जपकर्मणि ॥ सप्तविंशतिसंख्यातैरक्षैः पुष्टिप्रदा भवेत् ॥ ३७ ॥

Thirty Dakṣas made a garland for Kubera in the ritual of chanting mantras It is auspicious to nourish the devotees with twenty-seven axes.

english translation

triMzadakSaiH kRtA mAlA dhanadA japakarmaNi ॥ saptaviMzatisaMkhyAtairakSaiH puSTipradA bhavet ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

पञ्चविंशतिसंख्यातैः कृता मुक्तिं प्रयच्छति ॥ अक्षैस्तु पञ्चदशभिरभिचारफलप्रदा ॥ ३८ ॥

The twenty-five numbers of these are the signs of liberation. The fifteen axes are the fruits of adultery.

english translation

paJcaviMzatisaMkhyAtaiH kRtA muktiM prayacchati ॥ akSaistu paJcadazabhirabhicAraphalapradA ॥ 38 ॥

hk transliteration by Sanscript

अंगुष्ठं मोक्षदं विद्यात्तर्जनीं शत्रुनाशिनीम् ॥ मध्यमां धनदां शांतिं करोत्येषा ह्यनामिका ॥ ३९ ॥

The thumb used in counting the number bestows salvation. The index finger destroys enemies. The middle finger bestows wealth. The ring finger brings about calmness and peace.

english translation

aMguSThaM mokSadaM vidyAttarjanIM zatrunAzinIm ॥ madhyamAM dhanadAM zAMtiM karotyeSA hyanAmikA ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

अष्टोत्तरशतं माला तत्र स्यादुत्तमोत्तमा ॥ शतसंख्योत्तमा माला पञ्चाशद्भिस्तु मध्यमा ॥ ४० ॥

There should be 180 garlands of the best of the best. The best garland is one hundred in number, and the middle one is fifty in number.

english translation

aSTottarazataM mAlA tatra syAduttamottamA ॥ zatasaMkhyottamA mAlA paJcAzadbhistu madhyamA ॥ 40 ॥

hk transliteration by Sanscript