Shiva Purana
Progress:56.4%
देव्युवाच ॥ कलौ कलुषिते काले दुर्जये दुरतिक्रमे ॥ अपुण्यतमसाच्छन्ने लोके धर्मपराङ्मुखे ॥ १ ॥
The goddess said:— In Kali-yuga, this corrupt time is invincible and difficult to overcome. In a world covered with impure darkness and turned away from righteousness.
english translation
devyuvAca ॥ kalau kaluSite kAle durjaye duratikrame ॥ apuNyatamasAcchanne loke dharmaparAGmukhe ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptक्षीणे वर्णाश्रमाचारे संकटे समुपस्थिते ॥ सर्वाधिकारे संदिग्धे निश्चिते वापि पर्यये ॥ २ ॥
When the system of varṇa and āśrama was exhausted, a crisis arose. In all rights, in doubt or in certain alternative.
english translation
kSINe varNAzramAcAre saMkaTe samupasthite ॥ sarvAdhikAre saMdigdhe nizcite vApi paryaye ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदोपदेशे विहते गुरुशिष्यक्रमे गते ॥ केनोपायेन मुच्यंते भक्तास्तव महेश्वर ॥ ३ ॥
When the instructions of the spiritual master were violated, the order of discipleship was abandoned. By what means are Your devotees liberated, O Lord?
english translation
tadopadeze vihate guruziSyakrame gate ॥ kenopAyena mucyaMte bhaktAstava mahezvara ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptईश्वर उवाच ॥ आश्रित्य परमां विद्यां हृद्यां पञ्चाक्षरीं मम ॥ भक्त्या च भावितात्मानो मुच्यंते कलिजा नराः ॥ ४ ॥
Lord Śiva said:— Men of the Kali age are liberated when their souls are purified by devotion after resorting to my pleasing Mantra of five syllables.
english translation
Izvara uvAca ॥ Azritya paramAM vidyAM hRdyAM paJcAkSarIM mama ॥ bhaktyA ca bhAvitAtmAno mucyaMte kalijA narAH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptमनोवाक्कायजैर्दोषैर्वक्तुं स्मर्तुमगोचरैः ॥ दूषितानां कृतघ्नानां निंदकानां छलात्मनाम् ॥ ५ ॥
It is impossible to speak or remember because of the faults of the mind, speech and body. They are corrupt ungrateful blasphemers and deceitful.
english translation
manovAkkAyajairdoSairvaktuM smartumagocaraiH ॥ dUSitAnAM kRtaghnAnAM niMdakAnAM chalAtmanAm ॥ 5 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
Progress:56.4%
देव्युवाच ॥ कलौ कलुषिते काले दुर्जये दुरतिक्रमे ॥ अपुण्यतमसाच्छन्ने लोके धर्मपराङ्मुखे ॥ १ ॥
The goddess said:— In Kali-yuga, this corrupt time is invincible and difficult to overcome. In a world covered with impure darkness and turned away from righteousness.
english translation
devyuvAca ॥ kalau kaluSite kAle durjaye duratikrame ॥ apuNyatamasAcchanne loke dharmaparAGmukhe ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptक्षीणे वर्णाश्रमाचारे संकटे समुपस्थिते ॥ सर्वाधिकारे संदिग्धे निश्चिते वापि पर्यये ॥ २ ॥
When the system of varṇa and āśrama was exhausted, a crisis arose. In all rights, in doubt or in certain alternative.
english translation
kSINe varNAzramAcAre saMkaTe samupasthite ॥ sarvAdhikAre saMdigdhe nizcite vApi paryaye ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदोपदेशे विहते गुरुशिष्यक्रमे गते ॥ केनोपायेन मुच्यंते भक्तास्तव महेश्वर ॥ ३ ॥
When the instructions of the spiritual master were violated, the order of discipleship was abandoned. By what means are Your devotees liberated, O Lord?
english translation
tadopadeze vihate guruziSyakrame gate ॥ kenopAyena mucyaMte bhaktAstava mahezvara ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptईश्वर उवाच ॥ आश्रित्य परमां विद्यां हृद्यां पञ्चाक्षरीं मम ॥ भक्त्या च भावितात्मानो मुच्यंते कलिजा नराः ॥ ४ ॥
Lord Śiva said:— Men of the Kali age are liberated when their souls are purified by devotion after resorting to my pleasing Mantra of five syllables.
english translation
Izvara uvAca ॥ Azritya paramAM vidyAM hRdyAM paJcAkSarIM mama ॥ bhaktyA ca bhAvitAtmAno mucyaMte kalijA narAH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptमनोवाक्कायजैर्दोषैर्वक्तुं स्मर्तुमगोचरैः ॥ दूषितानां कृतघ्नानां निंदकानां छलात्मनाम् ॥ ५ ॥
It is impossible to speak or remember because of the faults of the mind, speech and body. They are corrupt ungrateful blasphemers and deceitful.
english translation
manovAkkAyajairdoSairvaktuM smartumagocaraiH ॥ dUSitAnAM kRtaghnAnAM niMdakAnAM chalAtmanAm ॥ 5 ॥
hk transliteration by Sanscript