Shiva Purana

Progress:56.4%

देव्युवाच ॥ कलौ कलुषिते काले दुर्जये दुरतिक्रमे ॥ अपुण्यतमसाच्छन्ने लोके धर्मपराङ्मुखे ॥ १ ॥

The goddess said:— In Kali-yuga, this corrupt time is invincible and difficult to overcome. In a world covered with impure darkness and turned away from righteousness.

english translation

devyuvAca ॥ kalau kaluSite kAle durjaye duratikrame ॥ apuNyatamasAcchanne loke dharmaparAGmukhe ॥ 1 ॥

hk transliteration by Sanscript

क्षीणे वर्णाश्रमाचारे संकटे समुपस्थिते ॥ सर्वाधिकारे संदिग्धे निश्चिते वापि पर्यये ॥ २ ॥

When the system of varṇa and āśrama was exhausted, a crisis arose. In all rights, in doubt or in certain alternative.

english translation

kSINe varNAzramAcAre saMkaTe samupasthite ॥ sarvAdhikAre saMdigdhe nizcite vApi paryaye ॥ 2 ॥

hk transliteration by Sanscript

तदोपदेशे विहते गुरुशिष्यक्रमे गते ॥ केनोपायेन मुच्यंते भक्तास्तव महेश्वर ॥ ३ ॥

When the instructions of the spiritual master were violated, the order of discipleship was abandoned. By what means are Your devotees liberated, O Lord?

english translation

tadopadeze vihate guruziSyakrame gate ॥ kenopAyena mucyaMte bhaktAstava mahezvara ॥ 3 ॥

hk transliteration by Sanscript

ईश्वर उवाच ॥ आश्रित्य परमां विद्यां हृद्यां पञ्चाक्षरीं मम ॥ भक्त्या च भावितात्मानो मुच्यंते कलिजा नराः ॥ ४ ॥

Lord Śiva said:— Men of the Kali age are liberated when their souls are purified by devotion after resorting to my pleasing Mantra of five syllables.

english translation

Izvara uvAca ॥ Azritya paramAM vidyAM hRdyAM paJcAkSarIM mama ॥ bhaktyA ca bhAvitAtmAno mucyaMte kalijA narAH ॥ 4 ॥

hk transliteration by Sanscript

मनोवाक्कायजैर्दोषैर्वक्तुं स्मर्तुमगोचरैः ॥ दूषितानां कृतघ्नानां निंदकानां छलात्मनाम् ॥ ५ ॥

It is impossible to speak or remember because of the faults of the mind, speech and body. They are corrupt ungrateful blasphemers and deceitful.

english translation

manovAkkAyajairdoSairvaktuM smartumagocaraiH ॥ dUSitAnAM kRtaghnAnAM niMdakAnAM chalAtmanAm ॥ 5 ॥

hk transliteration by Sanscript