Shiva Purana

Progress:40.3%

दुःखिता सा तदा प्राह संप्रेक्ष्याघ्राय मूर्धनि ॥ समार्ज्य नेत्र पुत्रस्य कराभ्यां कमलायते ॥ २१ ॥

The distressed mother when she saw the boy thus in misery caught hold of him, kissed on his head, wiped his lotus-like eyes with her hand and said.

english translation

duHkhitA sA tadA prAha saMprekSyAghrAya mUrdhani ॥ samArjya netra putrasya karAbhyAM kamalAyate ॥ 21 ॥

hk transliteration by Sanscript

जनन्युवाच ॥ तटिनी रत्नपूर्णास्तास्स्वर्गपातालगोचराः ॥ भाग्यहीना न पश्यन्ति भक्तिहीनाश्च ये शिवे ॥ २२ ॥

The mother said:— Rivers full of gems whether in heaven or in the nether worlds are never seen by unlucky people and those devoid of devotion to Śiva.

english translation

jananyuvAca ॥ taTinI ratnapUrNAstAssvargapAtAlagocarAH ॥ bhAgyahInA na pazyanti bhaktihInAzca ye zive ॥ 22 ॥

hk transliteration by Sanscript

राज्यं स्वर्गं च मोक्षं च भोजनं क्षीरसंभवम् ॥ न लभन्ते प्रियाण्येषां न तुष्यति यदा शिवः ॥ २३ ॥

If Śiva is not pleased with them, they do not get those pleasing things viz. kingdom, heaven, salvation or a milk diet.

english translation

rAjyaM svargaM ca mokSaM ca bhojanaM kSIrasaMbhavam ॥ na labhante priyANyeSAM na tuSyati yadA zivaH ॥ 23 ॥

hk transliteration by Sanscript

भवप्रसादजं सर्वं नान्यद्देवप्रसादजम् ॥ अन्यदेवेषु निरता दुःखार्ता विभ्रमन्ति च ॥ २४ ॥

Everything is the result of Śiva’s grace and not that of any other lord. Those who are devoted to other lords wander in distress.

english translation

bhavaprasAdajaM sarvaM nAnyaddevaprasAdajam ॥ anyadeveSu niratA duHkhArtA vibhramanti ca ॥ 24 ॥

hk transliteration by Sanscript

क्षीरं तत्र कुतो ऽस्माकं वने निवसतां सदा ॥ क्व दुग्धसाधनं वत्स क्व वयं वनवासिनः ॥ २५ ॥

Whence can we have milk, we who stay in the forest for ever? O dear, where the sources of milk and where we the forest-dwellers?

english translation

kSIraM tatra kuto 'smAkaM vane nivasatAM sadA ॥ kva dugdhasAdhanaM vatsa kva vayaM vanavAsinaH ॥ 25 ॥

hk transliteration by Sanscript