Shiva Purana

Progress:35.6%

अस्य रोगस्य भैषज्यं ज्ञानमेव न चापरम् ॥ भिषगाज्ञापकः शम्भुश्शिवः परमकारणम् ॥ ८१ ॥

The medicine for this ailment is the perfect knowledge of Śiva and nothing else. The physician is the lord Śiva himself who heals the sufferer.

english translation

asya rogasya bhaiSajyaM jJAnameva na cAparam ॥ bhiSagAjJApakaH zambhuzzivaH paramakAraNam ॥ 81 ॥

hk transliteration by Sanscript

अदुःखेना ऽपि शक्तो ऽसौ पशून्मोचयितुं शिवः ॥ कथं दुःखं करोतीति नात्र कार्या विचारणा ॥ ८२ ॥

In this regard no doubt need be entertained—“Śiva can liberate the souls without subjecting them to misery. Why does he then subject them to misery?”

english translation

aduHkhenA 'pi zakto 'sau pazUnmocayituM zivaH ॥ kathaM duHkhaM karotIti nAtra kAryA vicAraNA ॥ 82 ॥

hk transliteration by Sanscript

दुःखमेव हि सर्वो ऽपि संसार इति निश्चितम् ॥ कथं दुःखमदुःखं स्यात्स्वभावो ह्यविपर्ययः ॥ ८३ ॥

It is certain that the entire worldly existence is misery itself. How can misery be non-misery? The innate nature cannot be otherwise.

english translation

duHkhameva hi sarvo 'pi saMsAra iti nizcitam ॥ kathaM duHkhamaduHkhaM syAtsvabhAvo hyaviparyayaH ॥ 83 ॥

hk transliteration by Sanscript

न हि रोगी ह्यरोगी स्याद्भिषग्भैषज्यकारणात् ॥ रोगार्तं तु भिषग्रोगाद्भैषजैस्सुखमुद्धरेत् ॥ ८४ ॥

A patient does not become non-patient merely because the physician administers medicine. The physician redeems the patient from the sickness through the medicines.

english translation

na hi rogI hyarogI syAdbhiSagbhaiSajyakAraNAt ॥ rogArtaM tu bhiSagrogAdbhaiSajaissukhamuddharet ॥ 84 ॥

hk transliteration by Sanscript

एवं स्वभावमलिनान्स्वभावाद्दुःखिनः पशून् ॥ स्वाज्ञौषधविधानेन दुःखान्मोचयते शिवः ॥ ८५ ॥

Similarly, through the administration of the medicine in the form of his Ājñā, Śiva liberates the souls from misery—the souls innately dirty and innately miserable.

english translation

evaM svabhAvamalinAnsvabhAvAdduHkhinaH pazUn ॥ svAjJauSadhavidhAnena duHkhAnmocayate zivaH ॥ 85 ॥

hk transliteration by Sanscript