Shiva Purana

Progress:28.3%

तमेव क्षणिके लिंगे ध्यात्वा बाह्यविधानतः ॥ त्रिसन्ध्यमभ्यर्चयन्ती वन्यैः पुष्पैः फलादिभिः ॥ ६ ॥

One should meditate on Him in His transient form by external means. She worshiped him for three evenings with wild flowers and fruits.

english translation

tameva kSaNike liMge dhyAtvA bAhyavidhAnataH ॥ trisandhyamabhyarcayantI vanyaiH puSpaiH phalAdibhiH ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

स एव ब्रह्मणो मूर्तिमास्थाय तपसः फलम् ॥ प्रदास्यति ममेत्येवं नित्यं कृत्वा ऽकरोत्तपः ॥ ७ ॥

He assumed the form of the Supreme Personality of Godhead and attained the fruits of his austerities. He did this daily and performed austerities thinking that he would give it to me.

english translation

sa eva brahmaNo mUrtimAsthAya tapasaH phalam ॥ pradAsyati mametyevaM nityaM kRtvA 'karottapaH ॥ 7 ॥

hk transliteration by Sanscript

तथा तपश्चरन्तीं तां काले बहुतिथे गते ॥ दृष्टः कश्चिन्महाव्याघ्रो दुष्टभावादुपागमत् ॥ ८ ॥

After a long time she continued to practice austerities. A great tiger was seen and approached him out of evil intentions.

english translation

tathA tapazcarantIM tAM kAle bahutithe gate ॥ dRSTaH kazcinmahAvyAghro duSTabhAvAdupAgamat ॥ 8 ॥

hk transliteration by Sanscript

तथैवोपगतस्यापि तस्यातीवदुरात्मनः ॥ गात्रं चित्रार्पितमिव स्तब्धं तस्यास्सकाशतः ॥ ९ ॥

The body of that animal of wicked soul became stiff and benumbed when he approached her.

english translation

tathaivopagatasyApi tasyAtIvadurAtmanaH ॥ gAtraM citrArpitamiva stabdhaM tasyAssakAzataH ॥ 9 ॥

hk transliteration by Sanscript

तं दृष्ट्वापि तथा व्याघ्रं दुष्टभावादुपागतम् ॥ न पृथग्जनवद्देवी स्वभावेन विविच्यते ॥ १० ॥

Even after seeing the tiger that approached her with wicked intention the goddess (devī) did not turn away from her pious thoughts like ordinary people.

english translation

taM dRSTvApi tathA vyAghraM duSTabhAvAdupAgatam ॥ na pRthagjanavaddevI svabhAvena vivicyate ॥ 10 ॥

hk transliteration by Sanscript