Shiva Purana

Progress:27.1%

निशासु शिखरप्रान्तर्वर्तिना स शिलोच्चयः ॥ चंद्रेणाचल साम्राज्यच्छत्रेणेव विराजते ॥ ११ ॥

During the nights when the moon remains at the outskirts of its peaks the mountain shines with the imperial umbrella in the form of the moon.

english translation

nizAsu zikharaprAntarvartinA sa ziloccayaH ॥ caMdreNAcala sAmrAjyacchatreNeva virAjate ॥ 11 ॥

hk transliteration by Sanscript

स शैलश्चंचलीभूतैर्बालैश्चामरयोषिताम् ॥ सर्वपर्वतसाम्राज्यचामरैरिव वीज्यते ॥ १२ ॥

When the tresses of the womenfolk of the gods shake, he appears as being fanned by the chowries signifying his Emperorship.

english translation

sa zailazcaMcalIbhUtairbAlaizcAmarayoSitAm ॥ sarvaparvatasAmrAjyacAmarairiva vIjyate ॥ 12 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रातरभ्युदिते भानौ भूधरो रत्नभूषितः ॥ दर्पणे देहसौभाग्यं द्रष्टुकाम इव स्थितः ॥ १३ ॥

In the morning when the sun rises, the mountain embellished with jewels and gems appears to be eager for observing the beauty of his body in a mirror.

english translation

prAtarabhyudite bhAnau bhUdharo ratnabhUSitaH ॥ darpaNe dehasaubhAgyaM draSTukAma iva sthitaH ॥ 13 ॥

hk transliteration by Sanscript

कूजद्विहंगवाचालैर्वातोद्धृतलताभुजैः ॥ विमुक्तपुष्पैः सततं व्यालम्बिमृदुपल्लवैः ॥ १४ ॥

The arms of the creepers were lifted by the wind as the birds chirped and moved. The flowers are always in bloom and the soft leaves are hanging down.

english translation

kUjadvihaMgavAcAlairvAtoddhRtalatAbhujaiH ॥ vimuktapuSpaiH satataM vyAlambimRdupallavaiH ॥ 14 ॥

hk transliteration by Sanscript

लताप्रतानजटिलैस्तरुभिस्तपसैरिव ॥ जयाशिषा सहाभ्यर्च्य निषेव्यत इवाद्रिराट् ॥ १५ ॥

The trees were covered with creepers and matted hair. He worshiped them with the blessings of victory and served them as if they were the king of the mountains.

english translation

latApratAnajaTilaistarubhistapasairiva ॥ jayAziSA sahAbhyarcya niSevyata ivAdrirAT ॥ 15 ॥

hk transliteration by Sanscript