Shiva Purana

Progress:22.5%

रक्तासवं पिबन्तश्च ननृतुर्गणपुंगवाः ॥ निर्मथ्य सेंद्रानमरान् गणेन्द्रान्वृषेन्द्रनागेन्द्रमृगेन्द्रसाराः ॥ ३६ ॥

Wherever the Lords of Ganesha were born, they were equally pleasing to them. Some of them had their eyes turned away and their teeth and lips and palms bitten.

english translation

raktAsavaM pibantazca nanRturgaNapuMgavAH ॥ nirmathya seMdrAnamarAn gaNendrAnvRSendranAgendramRgendrasArAH ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

चक्रुर्बहून्यप्रतिमभावाः सहर्षरोमाणि विचेष्टितानि ॥ नन्दंति केचित्प्रहरन्ति केचिद्धावन्ति केचित्प्रलपन्ति केचित् ॥ ३७ ॥

They performed many incomparable acts, their hair moving with joy. Some rejoiced, some beat, some ran, some talked.

english translation

cakrurbahUnyapratimabhAvAH saharSaromANi viceSTitAni ॥ nandaMti kecitpraharanti keciddhAvanti kecitpralapanti kecit ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

नृत्यन्ति केचिद्विहसन्ति केचिद्वल्गन्ति केचित्प्रमथा बलेन ॥ ३८ ॥

The Pramathas rejoiced, struck, ran, prattled, danced, laughed and jumped about.

english translation

nRtyanti kecidvihasanti kecidvalganti kecitpramathA balena ॥ 38 ॥

hk transliteration by Sanscript

केचिज्जिघृक्षंति घनान्स तोयान्केचिद्ग्रहीतुं रविमुत्पतंति ॥ केचित्प्रसर्तुं पवनेन सार्धमिच्छंति भीमाः प्रमथा वियत्स्थाः ॥ ३९ ॥

Some of them evinced a desire to seize the watery clouds, some jumped up to seize the sun; others wished to blow along with the wind.

english translation

kecijjighRkSaMti ghanAnsa toyAnkecidgrahItuM ravimutpataMti ॥ kecitprasartuM pavanena sArdhamicchaMti bhImAH pramathA viyatsthAH ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

आक्षिप्य केचिच्च वरायुधानि महा भुजंगानिव वैनतेयाः ॥ भ्रमंति देवानपि विद्रवंतः खमंडले पर्वतकूटकल्पाः ॥ ४० ॥

Some wielded weapons and rushed through the sky like peaks of mountains; tossed the gods like the Garuḍa tossing huge pythons.

english translation

AkSipya kecicca varAyudhAni mahA bhujaMgAniva vainateyAH ॥ bhramaMti devAnapi vidravaMtaH khamaMDale parvatakUTakalpAH ॥ 40 ॥

hk transliteration by Sanscript