Shiva Purana
Progress:21.0%
वृक्षा कनखले ये तु गंगाद्वारसमीपगाः ॥ सुवर्णशृंगस्य गिरेर्मेरुमंदरसंनिभाः ॥ ४१ ॥
The trees in Kanakhala near the gate of the Ganges They resembled Meru and Mandara on a mountain with golden peaks.
english translation
vRkSA kanakhale ye tu gaMgAdvArasamIpagAH ॥ suvarNazRMgasya girermerumaMdarasaMnibhAH ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन्प्रदेशे दक्षस्य युज्ञः संप्रति वर्तते ॥ सहसा तस्य यज्ञस्य विघातं कुरु मा चिरम् ॥ ४२ ॥
At present the sacrifice of Dakṣa is performed in that region Suddenly interrupt that sacrifice without delay.
english translation
tasminpradeze dakSasya yujJaH saMprati vartate ॥ sahasA tasya yajJasya vighAtaM kuru mA ciram ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्युक्ते सति देवेन देवी हिमगिरीन्द्रजा ॥ भद्रं भद्रं च संप्रेक्ष्य वत्सं धेनुरिवौरसम् ॥ ४३ ॥
When Lord Śiva addressed Lord Śiva in this way, the goddess Durgā, born of the king of the Himalayas, He looked at the good and the good, as if he were a calf and a cow.
english translation
ityukte sati devena devI himagirIndrajA ॥ bhadraM bhadraM ca saMprekSya vatsaM dhenurivaurasam ॥ 43 ॥
hk transliteration by Sanscriptआलिंग्य च समाघ्राय मूर्ध्नि षड्वदनं यथा ॥ सस्मिता वचनं प्राह मधुरं मधुरं स्वयम् ॥ ४४ ॥
She embraced him and smelled him on the forehead as if he were six-faced. Smiling, she spoke sweet, sweet words to herself.
english translation
AliMgya ca samAghrAya mUrdhni SaDvadanaM yathA ॥ sasmitA vacanaM prAha madhuraM madhuraM svayam ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेव्युवाच ॥ वत्स भद्र महाभाग महाबलपराक्रम ॥ मत्प्रियार्थं त्वमुत्पन्नो मम मन्युं प्रमार्जक ॥ ४५ ॥
The goddess said:— O dear Bhadra, O blessed one, of great strength and exploit, you are born to carry out the task that pleases me. Wipe off my anger and sorrow.
english translation
devyuvAca ॥ vatsa bhadra mahAbhAga mahAbalaparAkrama ॥ matpriyArthaM tvamutpanno mama manyuM pramArjaka ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript