Shiva Purana
Progress:11.3%
जगंति तृणवक्त्रीणि देवे दहति पावके ॥ वृष्ट्या भुवि निषिक्तायां विवेलेष्वर्णवेषु च ॥ ११ ॥
The grass-faced worlds are burning in the fire of the gods. The rain soaked the ground in the valleys and in the golden fields.
english translation
jagaMti tRNavaktrINi deve dahati pAvake ॥ vRSTyA bhuvi niSiktAyAM viveleSvarNaveSu ca ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptदिक्षु सर्वासु मग्नासु वारिपूरे महीयसि ॥ तदद्भिश्चटुलाक्षेपैस्तरंगभुजमण्डलैः ॥ १२ ॥
The great ocean was submerged in all directions. Then with their charming thrusts the waves and arms circled.
english translation
dikSu sarvAsu magnAsu vAripUre mahIyasi ॥ tadadbhizcaTulAkSepaistaraMgabhujamaNDalaiH ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रारब्धचण्डनृत्येषु ततः प्रलयवारिषु ॥ ब्रह्मा नारायणो भूत्वा सुष्वाप सलिले सुखम् ॥ १३ ॥
Then, as the fierce dances began, the waters of annihilation began. Brahma assumed the form of Narayana and fell asleep happily in the water.
english translation
prArabdhacaNDanRtyeSu tataH pralayavAriSu ॥ brahmA nArAyaNo bhUtvA suSvApa salile sukham ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptइमं चोदाहरन्मंत्रं श्लोकं नारायणं प्रति ॥ तं शृणुध्वं मुनिश्रेष्ठास्तदर्थं चाक्षराश्रयम् ॥ १४ ॥
One shall cite this mantra, a Śloka, regarding Nārāyaṇa. O excellent sages, listen to the mantra as well as the actual meaning of the words.
english translation
imaM codAharanmaMtraM zlokaM nArAyaNaM prati ॥ taM zRNudhvaM munizreSThAstadarthaM cAkSarAzrayam ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptआपो नारा इति प्रोक्ता आपो वै नरसूनवः ॥ अयनं तस्य ता यस्मात्तेन नारायणः स्मृतः ॥ १५ ॥
Waters are called ‘Nārāḥ’. Waters are sons of Nara. He is called Nārāyaṇa because waters constitute his abode.
english translation
Apo nArA iti proktA Apo vai narasUnavaH ॥ ayanaM tasya tA yasmAttena nArAyaNaH smRtaH ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
Progress:11.3%
जगंति तृणवक्त्रीणि देवे दहति पावके ॥ वृष्ट्या भुवि निषिक्तायां विवेलेष्वर्णवेषु च ॥ ११ ॥
The grass-faced worlds are burning in the fire of the gods. The rain soaked the ground in the valleys and in the golden fields.
english translation
jagaMti tRNavaktrINi deve dahati pAvake ॥ vRSTyA bhuvi niSiktAyAM viveleSvarNaveSu ca ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptदिक्षु सर्वासु मग्नासु वारिपूरे महीयसि ॥ तदद्भिश्चटुलाक्षेपैस्तरंगभुजमण्डलैः ॥ १२ ॥
The great ocean was submerged in all directions. Then with their charming thrusts the waves and arms circled.
english translation
dikSu sarvAsu magnAsu vAripUre mahIyasi ॥ tadadbhizcaTulAkSepaistaraMgabhujamaNDalaiH ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रारब्धचण्डनृत्येषु ततः प्रलयवारिषु ॥ ब्रह्मा नारायणो भूत्वा सुष्वाप सलिले सुखम् ॥ १३ ॥
Then, as the fierce dances began, the waters of annihilation began. Brahma assumed the form of Narayana and fell asleep happily in the water.
english translation
prArabdhacaNDanRtyeSu tataH pralayavAriSu ॥ brahmA nArAyaNo bhUtvA suSvApa salile sukham ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptइमं चोदाहरन्मंत्रं श्लोकं नारायणं प्रति ॥ तं शृणुध्वं मुनिश्रेष्ठास्तदर्थं चाक्षराश्रयम् ॥ १४ ॥
One shall cite this mantra, a Śloka, regarding Nārāyaṇa. O excellent sages, listen to the mantra as well as the actual meaning of the words.
english translation
imaM codAharanmaMtraM zlokaM nArAyaNaM prati ॥ taM zRNudhvaM munizreSThAstadarthaM cAkSarAzrayam ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptआपो नारा इति प्रोक्ता आपो वै नरसूनवः ॥ अयनं तस्य ता यस्मात्तेन नारायणः स्मृतः ॥ १५ ॥
Waters are called ‘Nārāḥ’. Waters are sons of Nara. He is called Nārāyaṇa because waters constitute his abode.
english translation
Apo nArA iti proktA Apo vai narasUnavaH ॥ ayanaM tasya tA yasmAttena nArAyaNaH smRtaH ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript