Shiva Purana
Progress:95.6%
सन्तुष्टा अभवन्सर्वे सदैव द्विजमानुषाः ॥ ततो जगाद सा देवी किमन्यत्करवाणि वः ॥ २१॥
All including the gods, brahmins and men were satisfied. Then the goddess said—“What else shall I do for you?”
english translation
santuSTA abhavansarve sadaiva dvijamAnuSAH ॥ tato jagAda sA devI kimanyatkaravANi vaH ॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptसमेत्योचुस्तदा देवा भवत्या तोषिता जनाः ॥ वेदान्देहि कृपां कृत्वा दुर्गमेण समाहृताम् ॥ २२॥
The gods then gathered together and said, “The people have been rendered happy and satisfied. O goddess, be pleased and redeem the Vedas taken by Durgama.”
english translation
sametyocustadA devA bhavatyA toSitA janAH ॥ vedAndehi kRpAM kRtvA durgameNa samAhRtAm ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptतथास्त्विति प्रभाष्याह यातयात निजालयम् ॥ वितरिष्यामि वो वेदानचिरेणैव कालतः ॥ २३॥
After saying “So be it” she said. “Go ye all to your abodes. Ere long I shall give you the Vedas.”
english translation
tathAstviti prabhASyAha yAtayAta nijAlayam ॥ vitariSyAmi vo vedAnacireNaiva kAlataH ॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रमुदिता देवास्स्वं स्वं धाम समाययुः ॥ सुप्रणम्य जगद्योनिं फुल्लेन्दीवरलोचनाम् ॥ २४ ॥
Then the joyous gods returned to their abodes after bowing to the goddess the cause of the universe with her eyes that resembled full-blown blue lotus.
english translation
tataH pramuditA devAssvaM svaM dhAma samAyayuH ॥ supraNamya jagadyoniM phullendIvaralocanAm ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः कोलाहलो जातो दिवि भूम्यन्तरिक्षके ॥ तच्छ्रुत्वा रौरवः सद्यो न्यरुणत्सर्वतः पुरीम् ॥ २५॥
Then a great bustle arose in the three regions heaven, earth and sky. On hearing it the son of Ruru besieged the city immediately.
english translation
tataH kolAhalo jAto divi bhUmyantarikSake ॥ tacchrutvA rauravaH sadyo nyaruNatsarvataH purIm ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:95.6%
सन्तुष्टा अभवन्सर्वे सदैव द्विजमानुषाः ॥ ततो जगाद सा देवी किमन्यत्करवाणि वः ॥ २१॥
All including the gods, brahmins and men were satisfied. Then the goddess said—“What else shall I do for you?”
english translation
santuSTA abhavansarve sadaiva dvijamAnuSAH ॥ tato jagAda sA devI kimanyatkaravANi vaH ॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptसमेत्योचुस्तदा देवा भवत्या तोषिता जनाः ॥ वेदान्देहि कृपां कृत्वा दुर्गमेण समाहृताम् ॥ २२॥
The gods then gathered together and said, “The people have been rendered happy and satisfied. O goddess, be pleased and redeem the Vedas taken by Durgama.”
english translation
sametyocustadA devA bhavatyA toSitA janAH ॥ vedAndehi kRpAM kRtvA durgameNa samAhRtAm ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptतथास्त्विति प्रभाष्याह यातयात निजालयम् ॥ वितरिष्यामि वो वेदानचिरेणैव कालतः ॥ २३॥
After saying “So be it” she said. “Go ye all to your abodes. Ere long I shall give you the Vedas.”
english translation
tathAstviti prabhASyAha yAtayAta nijAlayam ॥ vitariSyAmi vo vedAnacireNaiva kAlataH ॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रमुदिता देवास्स्वं स्वं धाम समाययुः ॥ सुप्रणम्य जगद्योनिं फुल्लेन्दीवरलोचनाम् ॥ २४ ॥
Then the joyous gods returned to their abodes after bowing to the goddess the cause of the universe with her eyes that resembled full-blown blue lotus.
english translation
tataH pramuditA devAssvaM svaM dhAma samAyayuH ॥ supraNamya jagadyoniM phullendIvaralocanAm ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः कोलाहलो जातो दिवि भूम्यन्तरिक्षके ॥ तच्छ्रुत्वा रौरवः सद्यो न्यरुणत्सर्वतः पुरीम् ॥ २५॥
Then a great bustle arose in the three regions heaven, earth and sky. On hearing it the son of Ruru besieged the city immediately.
english translation
tataH kolAhalo jAto divi bhUmyantarikSake ॥ tacchrutvA rauravaH sadyo nyaruNatsarvataH purIm ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript