Shiva Purana

Progress:95.6%

सन्तुष्टा अभवन्सर्वे सदैव द्विजमानुषाः ॥ ततो जगाद सा देवी किमन्यत्करवाणि वः ॥ २१॥

All including the gods, brahmins and men were satisfied. Then the goddess said—“What else shall I do for you?”

english translation

santuSTA abhavansarve sadaiva dvijamAnuSAH ॥ tato jagAda sA devI kimanyatkaravANi vaH ॥ 21॥

hk transliteration by Sanscript

समेत्योचुस्तदा देवा भवत्या तोषिता जनाः ॥ वेदान्देहि कृपां कृत्वा दुर्गमेण समाहृताम् ॥ २२॥

The gods then gathered together and said, “The people have been rendered happy and satisfied. O goddess, be pleased and redeem the Vedas taken by Durgama.”

english translation

sametyocustadA devA bhavatyA toSitA janAH ॥ vedAndehi kRpAM kRtvA durgameNa samAhRtAm ॥ 22॥

hk transliteration by Sanscript

तथास्त्विति प्रभाष्याह यातयात निजालयम् ॥ वितरिष्यामि वो वेदानचिरेणैव कालतः ॥ २३॥

After saying “So be it” she said. “Go ye all to your abodes. Ere long I shall give you the Vedas.”

english translation

tathAstviti prabhASyAha yAtayAta nijAlayam ॥ vitariSyAmi vo vedAnacireNaiva kAlataH ॥ 23॥

hk transliteration by Sanscript

ततः प्रमुदिता देवास्स्वं स्वं धाम समाययुः ॥ सुप्रणम्य जगद्योनिं फुल्लेन्दीवरलोचनाम् ॥ २४ ॥

Then the joyous gods returned to their abodes after bowing to the goddess the cause of the universe with her eyes that resembled full-blown blue lotus.

english translation

tataH pramuditA devAssvaM svaM dhAma samAyayuH ॥ supraNamya jagadyoniM phullendIvaralocanAm ॥ 24 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततः कोलाहलो जातो दिवि भूम्यन्तरिक्षके ॥ तच्छ्रुत्वा रौरवः सद्यो न्यरुणत्सर्वतः पुरीम् ॥ २५॥

Then a great bustle arose in the three regions heaven, earth and sky. On hearing it the son of Ruru besieged the city immediately.

english translation

tataH kolAhalo jAto divi bhUmyantarikSake ॥ tacchrutvA rauravaH sadyo nyaruNatsarvataH purIm ॥ 25॥

hk transliteration by Sanscript