Progress:95.7%

ततस्तेजोमयं चक्रं विधाय परितः शिवा ।। रक्षणार्थं देवतानां स्वयं तस्माद्बहिर्गता ।। २६ ।।

Then after creating a big circle of splendour all round for the protection of the gods, Śivā herself came out of it.

english translation

tatastejomayaM cakraM vidhAya paritaH zivA || rakSaNArthaM devatAnAM svayaM tasmAdbahirgatA || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः समभवयुद्धं देव्या दैत्यस्य चोभयोः ।। ववृषुः समरे बाणान्निशितान्कंकटच्छिदः ।। २७ ।।

A great battle ensued between the goddess and the Daitya. Both showered arrows in the battle, piercing the armour of each other.

english translation

tataH samabhavayuddhaM devyA daityasya cobhayoH || vavRSuH samare bANAnnizitAnkaMkaTacchidaH || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नंतरे तस्याः शरीराद्रम्यमूर्त्तयः ।। काली तारा च्छिन्नमस्ता श्रीविद्या भुवनेश्वरी ।। २८ ।।

After this the beautiful figures appeared on her body Kali Tara Chhinnamasta Sri Vidya Bhuvaneshwari.

english translation

etasminnaMtare tasyAH zarIrAdramyamUrttayaH || kAlI tArA cchinnamastA zrIvidyA bhuvanezvarI || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

भैरवी बगला धूम्र श्रीमत्त्रिपुरसुदरी ।। मातंगी च महाविद्या निर्गता दश सायुधाः।। २९।।

Bhairavi Bagala Dhumra Srimattripurasudari ।। Matangi, the great learned woman, came out with ten weapons.

english translation

bhairavI bagalA dhUmra zrImattripurasudarI || mAtaMgI ca mahAvidyA nirgatA daza sAyudhAH|| 29||

hk transliteration by Sanscript

असंख्यातास्ततो जाता मातरो दिव्यमूर्त्तयः ।। चन्द्रलेखाधरास्सर्वास्सर्वा विद्युतत्समप्रभाः ।। ३०।।

Then appeared innumerable mothers of divine forms, wearing the digit of the moon and with a lustre resembling the splendour of lightning.

english translation

asaMkhyAtAstato jAtA mAtaro divyamUrttayaH || candralekhAdharAssarvAssarvA vidyutatsamaprabhAH || 30||

hk transliteration by Sanscript