Shiva Purana
Progress:92.8%
त्रिशूलमुत्क्षिप्य जघान चण्डिका महासुरं तं स पपात मूर्च्छितः ॥ विभिन्नपक्षो हरिणा यथा नगः प्रकंपयन् द्यां वसुधां स वारिधिम् ॥ ४१ ॥
She lifted up her trident and struck the great Asura. He fell down unconscious shaking heaven and earth along with the ocean like a mountain whose wings had been chopped off by Indra.
english translation
trizUlamutkSipya jaghAna caNDikA mahAsuraM taM sa papAta mUrcchitaH ॥ vibhinnapakSo hariNA yathA nagaH prakaMpayan dyAM vasudhAM sa vAridhim ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptततो मृषित्वा त्रिशिखोद्भवां व्यथां विधाय बाहूनयुतं महाबलः ॥ स कालिकां सिंहयुतां महेश्वरीं जघान चक्रैरमरक्षयंकरैः॥ ४२॥
Suffering the pain arising from the trident, the powerful demon, the suppressor of the gods, created ten thousand hands and struck Kālī and Caṇḍikā along with the lion, by means of his discus.
english translation
tato mRSitvA trizikhodbhavAM vyathAM vidhAya bAhUnayutaM mahAbalaH ॥ sa kAlikAM siMhayutAM mahezvarIM jaghAna cakrairamarakSayaMkaraiH॥ 42॥
hk transliteration by Sanscriptतदस्तचक्राणि विभिद्य लीलया त्रिशूलमुद्गूर्य्य जघान सासुरम् ॥ शिवा जगत्पावनपाणिपङ्कजादुपात्तमृत्यू परमं पदं गतौ॥ ४३॥
Splitting sportively the discus hurled by him, she hurt and struck the Asura with the trident. Thus both of them met their death at the lotus-hands of Śivā that sanctify the universe and attained the great region.
english translation
tadastacakrANi vibhidya lIlayA trizUlamudgUryya jaghAna sAsuram ॥ zivA jagatpAvanapANipaGkajAdupAttamRtyU paramaM padaM gatau॥ 43॥
hk transliteration by Sanscriptहते तस्मिन्महावीर्य्ये निशुंभे भीमविक्रमे॥ शुंभे च सकला दैत्या विविशुर्बलिसद्मनि ॥ ४४ ॥
When the powerful Niśumbha, and Śumbha of terrible exploit were killed the Daityas entered Pātāla.
english translation
hate tasminmahAvIryye nizuMbhe bhImavikrame॥ zuMbhe ca sakalA daityA vivizurbalisadmani ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptभक्षिता अपरे कालीसिंहाद्यैरमरद्विषः ॥ पलायितास्तथान्ये च दशदिक्षु भयाकुलाः ॥ ४५ ॥
Others were devoured by Kālī’s lion. The remaining Asuras being excessively frightened fled in the quarters.
english translation
bhakSitA apare kAlIsiMhAdyairamaradviSaH ॥ palAyitAstathAnye ca dazadikSu bhayAkulAH ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:92.8%
त्रिशूलमुत्क्षिप्य जघान चण्डिका महासुरं तं स पपात मूर्च्छितः ॥ विभिन्नपक्षो हरिणा यथा नगः प्रकंपयन् द्यां वसुधां स वारिधिम् ॥ ४१ ॥
She lifted up her trident and struck the great Asura. He fell down unconscious shaking heaven and earth along with the ocean like a mountain whose wings had been chopped off by Indra.
english translation
trizUlamutkSipya jaghAna caNDikA mahAsuraM taM sa papAta mUrcchitaH ॥ vibhinnapakSo hariNA yathA nagaH prakaMpayan dyAM vasudhAM sa vAridhim ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptततो मृषित्वा त्रिशिखोद्भवां व्यथां विधाय बाहूनयुतं महाबलः ॥ स कालिकां सिंहयुतां महेश्वरीं जघान चक्रैरमरक्षयंकरैः॥ ४२॥
Suffering the pain arising from the trident, the powerful demon, the suppressor of the gods, created ten thousand hands and struck Kālī and Caṇḍikā along with the lion, by means of his discus.
english translation
tato mRSitvA trizikhodbhavAM vyathAM vidhAya bAhUnayutaM mahAbalaH ॥ sa kAlikAM siMhayutAM mahezvarIM jaghAna cakrairamarakSayaMkaraiH॥ 42॥
hk transliteration by Sanscriptतदस्तचक्राणि विभिद्य लीलया त्रिशूलमुद्गूर्य्य जघान सासुरम् ॥ शिवा जगत्पावनपाणिपङ्कजादुपात्तमृत्यू परमं पदं गतौ॥ ४३॥
Splitting sportively the discus hurled by him, she hurt and struck the Asura with the trident. Thus both of them met their death at the lotus-hands of Śivā that sanctify the universe and attained the great region.
english translation
tadastacakrANi vibhidya lIlayA trizUlamudgUryya jaghAna sAsuram ॥ zivA jagatpAvanapANipaGkajAdupAttamRtyU paramaM padaM gatau॥ 43॥
hk transliteration by Sanscriptहते तस्मिन्महावीर्य्ये निशुंभे भीमविक्रमे॥ शुंभे च सकला दैत्या विविशुर्बलिसद्मनि ॥ ४४ ॥
When the powerful Niśumbha, and Śumbha of terrible exploit were killed the Daityas entered Pātāla.
english translation
hate tasminmahAvIryye nizuMbhe bhImavikrame॥ zuMbhe ca sakalA daityA vivizurbalisadmani ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptभक्षिता अपरे कालीसिंहाद्यैरमरद्विषः ॥ पलायितास्तथान्ये च दशदिक्षु भयाकुलाः ॥ ४५ ॥
Others were devoured by Kālī’s lion. The remaining Asuras being excessively frightened fled in the quarters.
english translation
bhakSitA apare kAlIsiMhAdyairamaradviSaH ॥ palAyitAstathAnye ca dazadikSu bhayAkulAH ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript