Progress:92.6%

ततोम्बिका भीमभुजंगमोपमैस्सुरद्विषां शोणितचूषणोचितैः ।। निशुम्भमात्मीयशिलीमुखै श्शितैर्निहत्य भूमीमनयद्विषोक्षितैः ।। ३६ ।।

Then she struck Niśumbha with her sharp, terrible serpentine poisonous arrows that were accustomed to drink the blood of Asuras and brought him down to the earth.

english translation

tatombikA bhImabhujaMgamopamaissuradviSAM zoNitacUSaNocitaiH || nizumbhamAtmIyazilImukhai zzitairnihatya bhUmImanayadviSokSitaiH || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

निपातितेऽमानबलेऽसुरप्रभुः कनीयसि भ्रातरि रोषपूरितः ।। रथस्थितो बाहुभिरष्ट भिर्वृतो जगाम यत्र प्रमदा महेशितुः ।। ३७ ।।

When his younger brother of great honour and strength fell Śumbha was furious. The eight-armed demon seated himself in a chariot and came to the place where Śivā was present.

english translation

nipAtite'mAnabale'suraprabhuH kanIyasi bhrAtari roSapUritaH || rathasthito bAhubhiraSTa bhirvRto jagAma yatra pramadA mahezituH || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

अवादयच्छंखमरिन्दमं तदा धनुस्स्वनं चापि चकार दुःसहम् ।। ननाद सिंहोऽपि सटां विधूनयन्बभूव नादत्रयनादितन्नभः।। ३८।।

She blew the conch Arindama, produced unbearable bow-twang; the lion shaking its manes roared. The whole sky reverberated with the threefold round.

english translation

avAdayacchaMkhamarindamaM tadA dhanussvanaM cApi cakAra duHsaham || nanAda siMho'pi saTAM vidhUnayanbabhUva nAdatrayanAditannabhaH|| 38||

hk transliteration by Sanscript

ततोऽट्टहासं जगदम्बिका करोद्वितत्रसुस्तेन सुरारयोऽखिलाः।। जयेति शब्दं जगदुस्तदा सुरा यदाम्बिकोवाच रणे स्थिरो भव ।। ३५।।

Then the mother of the universe laughed boisterously making all the demons tremble with fear. The gods shouted cries of “Victory” when she challenged the Asuras in the battle.

english translation

tato'TTahAsaM jagadambikA karodvitatrasustena surArayo'khilAH|| jayeti zabdaM jagadustadA surA yadAmbikovAca raNe sthiro bhava || 35||

hk transliteration by Sanscript

दैत्यराजो महतीं ज्वलच्छिखां मुमोच शक्तिं निहता च सोल्कया।। बिभेद शुंभप्रहिताञ्छराच्छिवा शिवेरितान्सोपि सहस्रधा शरान् ।। ४० ।।

The king of Daityas hurled a spear of shining flames which was struck down by a meteor. Śivā shattered the arrows discharged by Śumbha. He too split the arrows discharged by Śivā into a thousand pieces.

english translation

daityarAjo mahatIM jvalacchikhAM mumoca zaktiM nihatA ca solkayA|| bibheda zuMbhaprahitAJcharAcchivA ziveritAnsopi sahasradhA zarAn || 40 ||

hk transliteration by Sanscript