Shiva Purana
Progress:18.3%
अथायान्तं महाकालं त्रिनेत्रं सर्पकुण्डलम् ॥ महादेवांशसम्भूतं पूर्णाकारं च भैरवम् ॥ ६ ॥
Then came the great time with three eyes and serpent earrings. He was a part of the great demigods and was full of fear.
english translation
athAyAntaM mahAkAlaM trinetraM sarpakuNDalam ॥ mahAdevAMzasambhUtaM pUrNAkAraM ca bhairavam ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptपपात दण्डवद्भूमौ तं दृष्ट्वा गरुडध्वजः ॥ देवाश्च मुनयश्चैव देवनार्य्यः समन्ततः ॥ ७ ॥
Seeing him the flag of Garuda fell to the ground like a rod The gods and sages and the goddesses were all around.
english translation
papAta daNDavadbhUmau taM dRSTvA garuDadhvajaH ॥ devAzca munayazcaiva devanAryyaH samantataH ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथ विष्णुः प्रणम्यैनं प्रयातः कमलापतिः ॥ शिरस्यञ्जलिमाधाय तुष्टाव विविधैः स्तवः ॥ ८ ॥
After bowing to him, pure in mind, and keeping the joined palms on his head, Viṣṇu, the consort of Lakṣmī, eulogised him with various hymns.
english translation
atha viSNuH praNamyainaM prayAtaH kamalApatiH ॥ zirasyaJjalimAdhAya tuSTAva vividhaiH stavaH ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptसानन्दोऽथ हरिः प्राह प्रसन्नात्मा महामुने ॥ क्षीरोदमथनोद्भूतां पद्मां पद्मालयां मुदा ॥ ९ ॥
The delighted Viṣṇu being highly pleased in his mind, O great sage, joyously spoke to Lakṣmī, born at the time of the churning of the milky ocean and residing in the lotus.
english translation
sAnando'tha hariH prAha prasannAtmA mahAmune ॥ kSIrodamathanodbhUtAM padmAM padmAlayAM mudA ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptविष्णुरुवाच ॥ प्रिये पश्याब्जनयने धन्यासि सुभगेऽनघे ॥ धन्योऽहं देवि सुश्रोणि यत्पश्यावो जगत्पतिम् ॥ १०॥
Viṣṇu said:— “O lotus-eyed beloved, you are blessed, O comely sinless lady. O gentle lady of beautiful hips, I am blessed, since we both see the lord of the universe.
english translation
viSNuruvAca ॥ priye pazyAbjanayane dhanyAsi subhage'naghe ॥ dhanyo'haM devi suzroNi yatpazyAvo jagatpatim ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:18.3%
अथायान्तं महाकालं त्रिनेत्रं सर्पकुण्डलम् ॥ महादेवांशसम्भूतं पूर्णाकारं च भैरवम् ॥ ६ ॥
Then came the great time with three eyes and serpent earrings. He was a part of the great demigods and was full of fear.
english translation
athAyAntaM mahAkAlaM trinetraM sarpakuNDalam ॥ mahAdevAMzasambhUtaM pUrNAkAraM ca bhairavam ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptपपात दण्डवद्भूमौ तं दृष्ट्वा गरुडध्वजः ॥ देवाश्च मुनयश्चैव देवनार्य्यः समन्ततः ॥ ७ ॥
Seeing him the flag of Garuda fell to the ground like a rod The gods and sages and the goddesses were all around.
english translation
papAta daNDavadbhUmau taM dRSTvA garuDadhvajaH ॥ devAzca munayazcaiva devanAryyaH samantataH ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथ विष्णुः प्रणम्यैनं प्रयातः कमलापतिः ॥ शिरस्यञ्जलिमाधाय तुष्टाव विविधैः स्तवः ॥ ८ ॥
After bowing to him, pure in mind, and keeping the joined palms on his head, Viṣṇu, the consort of Lakṣmī, eulogised him with various hymns.
english translation
atha viSNuH praNamyainaM prayAtaH kamalApatiH ॥ zirasyaJjalimAdhAya tuSTAva vividhaiH stavaH ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptसानन्दोऽथ हरिः प्राह प्रसन्नात्मा महामुने ॥ क्षीरोदमथनोद्भूतां पद्मां पद्मालयां मुदा ॥ ९ ॥
The delighted Viṣṇu being highly pleased in his mind, O great sage, joyously spoke to Lakṣmī, born at the time of the churning of the milky ocean and residing in the lotus.
english translation
sAnando'tha hariH prAha prasannAtmA mahAmune ॥ kSIrodamathanodbhUtAM padmAM padmAlayAM mudA ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptविष्णुरुवाच ॥ प्रिये पश्याब्जनयने धन्यासि सुभगेऽनघे ॥ धन्योऽहं देवि सुश्रोणि यत्पश्यावो जगत्पतिम् ॥ १०॥
Viṣṇu said:— “O lotus-eyed beloved, you are blessed, O comely sinless lady. O gentle lady of beautiful hips, I am blessed, since we both see the lord of the universe.
english translation
viSNuruvAca ॥ priye pazyAbjanayane dhanyAsi subhage'naghe ॥ dhanyo'haM devi suzroNi yatpazyAvo jagatpatim ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript