Shiva Purana
Progress:31.1%
प्रातरुत्थाय सुस्नातो लिंगमभ्यर्च्य शाम्भवम् ॥ वर्षं जपन्निदं स्तोत्रमपुत्रः पुत्रवान्भवेत् ॥ ६१ ॥
If an issueless man gets up early in the morning, takes his bath, worships Śiva’s phallic image, recites this hymn and continues the practice for a year, he will surely secure a son.
english translation
prAtarutthAya susnAto liMgamabhyarcya zAmbhavam ॥ varSaM japannidaM stotramaputraH putravAnbhavet ॥ 61 ॥
hk transliteration by Sanscriptअभिलाषाष्टकमिदन्न देयं यस्य कस्यचित् ॥ गोपनीयं प्रयत्नेन महावन्ध्याप्रसूतिकृत् ॥ ६२ ॥
The Abhilāṣāṣṭaka hymn shall not be taught to common people. It shall be preserved carefully as a secret mantra. It makes the most barren lady deliver of a child.
english translation
abhilASASTakamidanna deyaM yasya kasyacit ॥ gopanIyaM prayatnena mahAvandhyAprasUtikRt ॥ 62 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्त्रिया वा पुरुषेणापि नियमाल्लिंगसन्निधौ ॥ अब्दजप्तमिदं स्तोत्रम्पुत्रदन्नात्र संशयः ॥ ६३ ॥
This hymn recited by a woman or a man with due observances in the presence of a phallic image for a year undoubtedly yields the birth of a son.
english translation
striyA vA puruSeNApi niyamAlliMgasannidhau ॥ abdajaptamidaM stotramputradannAtra saMzayaH ॥ 63 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वान्तर्दधे शम्भुर्बालरूपः सतां गतिः॥ सोऽपि विश्वानरो विप्रो हृष्टात्मा स्वगृहं ययौ॥ ६४॥
Nandīśvara said:— After saying this, Śiva, the goal of the good and who assumed the form of a boy vanished. The brahmin Viśvānara returned to his house highly delighted.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ ityuktvAntardadhe zambhurbAlarUpaH satAM gatiH॥ so'pi vizvAnaro vipro hRSTAtmA svagRhaM yayau॥ 64॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:31.1%
प्रातरुत्थाय सुस्नातो लिंगमभ्यर्च्य शाम्भवम् ॥ वर्षं जपन्निदं स्तोत्रमपुत्रः पुत्रवान्भवेत् ॥ ६१ ॥
If an issueless man gets up early in the morning, takes his bath, worships Śiva’s phallic image, recites this hymn and continues the practice for a year, he will surely secure a son.
english translation
prAtarutthAya susnAto liMgamabhyarcya zAmbhavam ॥ varSaM japannidaM stotramaputraH putravAnbhavet ॥ 61 ॥
hk transliteration by Sanscriptअभिलाषाष्टकमिदन्न देयं यस्य कस्यचित् ॥ गोपनीयं प्रयत्नेन महावन्ध्याप्रसूतिकृत् ॥ ६२ ॥
The Abhilāṣāṣṭaka hymn shall not be taught to common people. It shall be preserved carefully as a secret mantra. It makes the most barren lady deliver of a child.
english translation
abhilASASTakamidanna deyaM yasya kasyacit ॥ gopanIyaM prayatnena mahAvandhyAprasUtikRt ॥ 62 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्त्रिया वा पुरुषेणापि नियमाल्लिंगसन्निधौ ॥ अब्दजप्तमिदं स्तोत्रम्पुत्रदन्नात्र संशयः ॥ ६३ ॥
This hymn recited by a woman or a man with due observances in the presence of a phallic image for a year undoubtedly yields the birth of a son.
english translation
striyA vA puruSeNApi niyamAlliMgasannidhau ॥ abdajaptamidaM stotramputradannAtra saMzayaH ॥ 63 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वान्तर्दधे शम्भुर्बालरूपः सतां गतिः॥ सोऽपि विश्वानरो विप्रो हृष्टात्मा स्वगृहं ययौ॥ ६४॥
Nandīśvara said:— After saying this, Śiva, the goal of the good and who assumed the form of a boy vanished. The brahmin Viśvānara returned to his house highly delighted.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ ityuktvAntardadhe zambhurbAlarUpaH satAM gatiH॥ so'pi vizvAnaro vipro hRSTAtmA svagRhaM yayau॥ 64॥
hk transliteration by Sanscript