Shiva Purana

Progress:76.5%

शंकरेणाभ्यनुज्ञातस्स्वगृहं हिमवान्ययौ ।। सार्द्धं गिरिजया वै स प्रत्यहं दर्शने स्थितः ।।३१ ।।

sanskrit

Permitted by Śiva, Himavat returned to his abode along with Pārvatī. He wanted to visit Him daily.

english translation

zaMkareNAbhyanujJAtassvagRhaM himavAnyayau || sArddhaM girijayA vai sa pratyahaM darzane sthitaH ||31 ||

hk transliteration

पित्रा विनापि सा काली सखीभ्यां सह नित्यशः ।। जगाम शंकराभ्याशं सेवायै भक्तितत्परा ।। ३२ ।।

sanskrit

Even without her father but accompanied by her maids, Pārvatī approached Śiva everyday for serving Him with devotion.

english translation

pitrA vinApi sA kAlI sakhIbhyAM saha nityazaH || jagAma zaMkarAbhyAzaM sevAyai bhaktitatparA || 32 ||

hk transliteration

निषिषेध न तां कोऽपि गणो नंदीश्वरादिकः ।। महेशशासनात्तात तच्छासनकरश्शुचिः ।।३३।।

sanskrit

O dear, at the bidding of lord Śiva, none of the Gaṇas, Nandīśvara and others, purely carrying out the orders of Śiva, prevented her.

english translation

niSiSedha na tAM ko'pi gaNo naMdIzvarAdikaH || mahezazAsanAttAta tacchAsanakarazzuciH ||33||

hk transliteration

सांख्यवेदांतमतयोश्शिवयोश्शि वदस्सदा ।। संवादः सुखकृच्चोक्तोऽभिन्नयोस्सुविचारतः ।। ३४ ।।

sanskrit

The discourse of Śivā and Śiva who represented the principles of Sāṃkhya and Vedanta and who, if thoughtfully considered, are not different from each other, was very happy and pleasing for ever.

english translation

sAMkhyavedAMtamatayozzivayozzi vadassadA || saMvAdaH sukhakRccokto'bhinnayossuvicArataH || 34 ||

hk transliteration

गिरिराजस्य वचनात्तनयां तस्य शंकरः ।। पार्श्वे समीपे जग्राह गौरवादपि गोपरः ।। ३५ ।।

sanskrit

At the request of the lord of mountains, Śiva permitted Pārvatī to remain with Him being true to His words though with all gravity and seriousness.

english translation

girirAjasya vacanAttanayAM tasya zaMkaraH || pArzve samIpe jagrAha gauravAdapi goparaH || 35 ||

hk transliteration