Shiva Purana

Progress:27.5%

मा वः पदव्यस्स्म पितर्या अस्मदास्थितास्सदा ।। यज्ञशालासु वो धूम्रवर्त्मभुक्तोज्झिताः परम् ।।५६।।

May your feet never be sullied, O eternal one, who are always present. May you remain untouched by the smoke of sacrificial fires and the paths that lead to them.

english translation

mA vaH padavyassma pitaryA asmadAsthitAssadA || yajJazAlAsu vo dhUmravartmabhuktojjhitAH param ||56||

hk transliteration by Sanscript

नोऽव्यक्तलिंगस्सततमवधूतसुसेवितः।। अभिमानमतो न त्वं कुरु तात कुबुद्धिधृक् ।।५७।।

You, who are ever formless, are always served by the pure. Therefore, do not harbor pride, O misguided one.

english translation

no'vyaktaliMgassatatamavadhUtasusevitaH|| abhimAnamato na tvaM kuru tAta kubuddhidhRk ||57||

hk transliteration by Sanscript

किंबहूक्तेन वचसा दुष्टस्त्वं सर्वथा कुधीः। त्वदुद्भवेन देहेन न मे किंचित्प्रयोजनम्।।५८।।

Why say more? You are wicked in every respect. You are evil-minded. I have nothing further to do with this body born of you.

english translation

kiMbahUktena vacasA duSTastvaM sarvathA kudhIH| tvadudbhavena dehena na me kiMcitprayojanam||58||

hk transliteration by Sanscript

तज्जन्म धिग्यो महतां सर्वथावद्यकृत्खलः ।। परित्याज्यो विशेषेण तत्संबंधो विपश्चिता ।।५९।।

Fie upon Him who is always wicked and who perpetrates actions of unspeakable demerit. Sensible man should shun even the contact with such a man.

english translation

tajjanma dhigyo mahatAM sarvathAvadyakRtkhalaH || parityAjyo vizeSeNa tatsaMbaMdho vipazcitA ||59||

hk transliteration by Sanscript

गोत्रं त्वदीयं भगवान् यदाह वृषभध्वजः ।। दाक्षायणीति सहसाहं भवामि सुदुर्मनाः ।।2.2.29.६०।।

I am the offspring of your race as the bull-bannered lord Śiva has often said. Hence naturally my name has come to be Dākṣāyaṇī. This is distressing to me.

english translation

gotraM tvadIyaM bhagavAn yadAha vRSabhadhvajaH || dAkSAyaNIti sahasAhaM bhavAmi sudurmanAH ||2.2.29.60||

hk transliteration by Sanscript