Shiva Purana
Progress:20.7%
शंभुना तव पुत्र्यर्थं त्वत्सकाशमहं धुवम् ॥ प्रस्थापितोस्मि यत्कृत्यं श्रेय स्तदवधारय ॥ ६१ ॥
It is certainly for your daughter that I have been sent to you by Śiva. Listen attentively to your duty conducive to your benefit.
english translation
zaMbhunA tava putryarthaM tvatsakAzamahaM dhuvam ॥ prasthApitosmi yatkRtyaM zreya stadavadhAraya ॥ 61 ॥
hk transliteration by Sanscriptवरं दत्त्वा गतो रुद्रस्तावत्प्रभृति शंकरः ॥ त्वत्सुताया वियोगेन न शर्म लभतेंजसा ॥ ६२ ॥
After granting the boon, Śiva returned. But, ever since, he has not had any mental peace due to separation from your daughter.
english translation
varaM dattvA gato rudrastAvatprabhRti zaMkaraH ॥ tvatsutAyA viyogena na zarma labhateMjasA ॥ 62 ॥
hk transliteration by Sanscriptअलब्धच्छिद्रमदनो जिगाय गिरिशं न यम् ॥ सर्वैः पुष्पमयैर्बाणैर्यत्नं कृत्वापि भूरिशः ॥ ६३ ॥
Kāma could not conquer Śiva as he did not hit at any vulnerable point although he tried it by means of his flower-arrows.
english translation
alabdhacchidramadano jigAya girizaM na yam ॥ sarvaiH puSpamayairbANairyatnaM kRtvApi bhUrizaH ॥ 63 ॥
hk transliteration by Sanscriptस कामबाणविद्धोपि परित्यज्यात्म चिंतनम् ॥ सतीं विचिंतयन्नास्ते व्याकुलः प्राकृतो यथा ॥ ६४ ॥
But He, without being hit by Kāma’s arrows, has now abandoned meditation on Ātman and begun to think of Satī. He is as excited as any other ordinary man.
english translation
sa kAmabANaviddhopi parityajyAtma ciMtanam ॥ satIM viciMtayannAste vyAkulaH prAkRto yathA ॥ 64 ॥
hk transliteration by Sanscriptविस्मृत्य प्रश्रुतां वाणीं गणाग्रे विप्रयोगतः ॥ क्व सतीत्येवमभितो भाषते निकृतावपि ॥ ६५ ॥
He asks His attendants “where is Satī?”, as He suffers from the pang of separation. When they say “No”, He hears the words but soon forgets them and repeats the question.
english translation
vismRtya prazrutAM vANIM gaNAgre viprayogataH ॥ kva satItyevamabhito bhASate nikRtAvapi ॥ 65 ॥
hk transliteration by Sanscript