1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
•
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:53.3%
दक्ष उवाच ।। तवात्रागमने हेतुः कः प्रवेशे स सृष्टिकृत् ।। ममोपरि सुप्रसादं कृत्वाचक्ष्व जगद्गुरो ।।५६।।
sanskrit
Dakṣa said: O creator, preceptor of the universe, be kind and tell me the purpose of your visit to me?
english translation
dakSa uvAca || tavAtrAgamane hetuH kaH praveze sa sRSTikRt || mamopari suprasAdaM kRtvAcakSva jagadguro ||56||
hk transliteration
पुत्रस्नेहात्कार्यवशादथ वा लोककारक।। ममाश्रमं समायातो हृष्टस्य तव दर्शनात्।।५७।।
sanskrit
O creator of worlds, is your visit prompted by your love for your son or for any special task that you have come to my hermitage? I am delighted on seeing you.
english translation
putrasnehAtkAryavazAdatha vA lokakAraka|| mamAzramaM samAyAto hRSTasya tava darzanAt||57||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इति पृष्टस्स्वपुत्रेण दक्षेण मुनिसत्तम ।। विहसन्नब्रुवं वाक्यं मोदयंस्तं प्रजापतिम् ।। ५८ ।।
sanskrit
Brahmā said: O excellent sage, being asked thus by my son Dakṣa, I spoke with a smile thereby delighting Dakṣa, the lord of the subjects.
english translation
brahmovAca || iti pRSTassvaputreNa dakSeNa munisattama || vihasannabruvaM vAkyaM modayaMstaM prajApatim || 58 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। शृणु दक्ष यदर्थं त्वत्समीपमहमागतः ।। त्वत्तोकस्य हितं मेपि भवतोपि तदीप्सितम् ।।५९ ।।
sanskrit
Brahmā said: O Dakṣa, listen. I shall tell you why I have come here. The wholesome benefit of your progeny is what I desire and what you must also desire.
english translation
brahmovAca || zRNu dakSa yadarthaM tvatsamIpamahamAgataH || tvattokasya hitaM mepi bhavatopi tadIpsitam ||59 ||
hk transliteration
तव पुत्री समाराध्य महादेवं जगत्पतिम् ।। यो वरः प्रार्थितस्तस्य समयोयमुपागतः ।। 2.2.17.६० ।।
sanskrit
Your daughter has propitiated Śiva, the lord of the universe and has secured a boon. The opportune moment for the same has arrived now.
english translation
tava putrI samArAdhya mahAdevaM jagatpatim || yo varaH prArthitastasya samayoyamupAgataH || 2.2.17.60 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:53.3%
दक्ष उवाच ।। तवात्रागमने हेतुः कः प्रवेशे स सृष्टिकृत् ।। ममोपरि सुप्रसादं कृत्वाचक्ष्व जगद्गुरो ।।५६।।
sanskrit
Dakṣa said: O creator, preceptor of the universe, be kind and tell me the purpose of your visit to me?
english translation
dakSa uvAca || tavAtrAgamane hetuH kaH praveze sa sRSTikRt || mamopari suprasAdaM kRtvAcakSva jagadguro ||56||
hk transliteration
पुत्रस्नेहात्कार्यवशादथ वा लोककारक।। ममाश्रमं समायातो हृष्टस्य तव दर्शनात्।।५७।।
sanskrit
O creator of worlds, is your visit prompted by your love for your son or for any special task that you have come to my hermitage? I am delighted on seeing you.
english translation
putrasnehAtkAryavazAdatha vA lokakAraka|| mamAzramaM samAyAto hRSTasya tava darzanAt||57||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इति पृष्टस्स्वपुत्रेण दक्षेण मुनिसत्तम ।। विहसन्नब्रुवं वाक्यं मोदयंस्तं प्रजापतिम् ।। ५८ ।।
sanskrit
Brahmā said: O excellent sage, being asked thus by my son Dakṣa, I spoke with a smile thereby delighting Dakṣa, the lord of the subjects.
english translation
brahmovAca || iti pRSTassvaputreNa dakSeNa munisattama || vihasannabruvaM vAkyaM modayaMstaM prajApatim || 58 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। शृणु दक्ष यदर्थं त्वत्समीपमहमागतः ।। त्वत्तोकस्य हितं मेपि भवतोपि तदीप्सितम् ।।५९ ।।
sanskrit
Brahmā said: O Dakṣa, listen. I shall tell you why I have come here. The wholesome benefit of your progeny is what I desire and what you must also desire.
english translation
brahmovAca || zRNu dakSa yadarthaM tvatsamIpamahamAgataH || tvattokasya hitaM mepi bhavatopi tadIpsitam ||59 ||
hk transliteration
तव पुत्री समाराध्य महादेवं जगत्पतिम् ।। यो वरः प्रार्थितस्तस्य समयोयमुपागतः ।। 2.2.17.६० ।।
sanskrit
Your daughter has propitiated Śiva, the lord of the universe and has secured a boon. The opportune moment for the same has arrived now.
english translation
tava putrI samArAdhya mahAdevaM jagatpatim || yo varaH prArthitastasya samayoyamupAgataH || 2.2.17.60 ||
hk transliteration