1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
•
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:58.6%
ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वा सर्वदेवैश्च कृता शंभोर्नुतिः परा ।। शिवाच्च सा वरं प्राप्ता शृणु ह्यादरतो मुने ।। १ ।।
sanskrit
Brahmā said: O sage, thus I have told you about the prayer to Śiva offered by all the devas. How Satī obtained a boon from Śiva, you shall now listen with respect.
english translation
brahmovAca || ityuktvA sarvadevaizca kRtA zaMbhornutiH parA || zivAcca sA varaM prAptA zRNu hyAdarato mune || 1 ||
hk transliteration
अथो सती पुनः शुक्लपक्षेऽष्टम्यामुपोषिता ।। आश्विने मासि सर्वेशं पूजयामास भक्तितः ।।२।।
sanskrit
Then, in the month of Āśvina (September-October), Satī observed a fast on the eighth day of the bright half and worshipped Śiva with great devotion.
english translation
atho satI punaH zuklapakSe'STamyAmupoSitA || Azvine mAsi sarvezaM pUjayAmAsa bhaktitaH ||2||
hk transliteration
इति नंदाव्रते पूर्णे नवम्यां दिनभागतः ।। तस्यास्तु ध्यानमग्नायाः प्रत्यक्षमभवद्धरः ।। ३ ।।
sanskrit
When her Nandā rites were concluded on the ninth day (Navamī), while she was engrossed in meditation, Śiva became visible to her.
english translation
iti naMdAvrate pUrNe navamyAM dinabhAgataH || tasyAstu dhyAnamagnAyAH pratyakSamabhavaddharaH || 3 ||
hk transliteration
सर्वाङ्गसुन्दरो गौरः पंचवक्त्रस्त्रिलोचनः।। चंद्रभालः प्रसन्नात्मा शितिकंठश्चतुर्भुज ।। ४ ।।
sanskrit
He was fair-complexioned, handsome in appearance, had five faces[1] and three eyes[2]. The crescent moon adorned His forehead. He was in a joyous mood.
english translation
sarvAGgasundaro gauraH paMcavaktrastrilocanaH|| caMdrabhAlaH prasannAtmA zitikaMThazcaturbhuja || 4 ||
hk transliteration
त्रिशूलब्रह्मकवराभयधृग्भस्मभास्वरः ।। स्वर्धुन्या विलसच्छीर्षस्सकलाङ्गमनोहरः ।। ५ ।।
sanskrit
He had four arms and His neck was blue[3] in colour. He was holding trident and an amulet (Brahmakavaca) for protection. He was brilliant with dust. His head was comely with the celestial river Gaṅgā. He was gay in all parts of his body.
english translation
trizUlabrahmakavarAbhayadhRgbhasmabhAsvaraH || svardhunyA vilasacchIrSassakalAGgamanoharaH || 5 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:58.6%
ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वा सर्वदेवैश्च कृता शंभोर्नुतिः परा ।। शिवाच्च सा वरं प्राप्ता शृणु ह्यादरतो मुने ।। १ ।।
sanskrit
Brahmā said: O sage, thus I have told you about the prayer to Śiva offered by all the devas. How Satī obtained a boon from Śiva, you shall now listen with respect.
english translation
brahmovAca || ityuktvA sarvadevaizca kRtA zaMbhornutiH parA || zivAcca sA varaM prAptA zRNu hyAdarato mune || 1 ||
hk transliteration
अथो सती पुनः शुक्लपक्षेऽष्टम्यामुपोषिता ।। आश्विने मासि सर्वेशं पूजयामास भक्तितः ।।२।।
sanskrit
Then, in the month of Āśvina (September-October), Satī observed a fast on the eighth day of the bright half and worshipped Śiva with great devotion.
english translation
atho satI punaH zuklapakSe'STamyAmupoSitA || Azvine mAsi sarvezaM pUjayAmAsa bhaktitaH ||2||
hk transliteration
इति नंदाव्रते पूर्णे नवम्यां दिनभागतः ।। तस्यास्तु ध्यानमग्नायाः प्रत्यक्षमभवद्धरः ।। ३ ।।
sanskrit
When her Nandā rites were concluded on the ninth day (Navamī), while she was engrossed in meditation, Śiva became visible to her.
english translation
iti naMdAvrate pUrNe navamyAM dinabhAgataH || tasyAstu dhyAnamagnAyAH pratyakSamabhavaddharaH || 3 ||
hk transliteration
सर्वाङ्गसुन्दरो गौरः पंचवक्त्रस्त्रिलोचनः।। चंद्रभालः प्रसन्नात्मा शितिकंठश्चतुर्भुज ।। ४ ।।
sanskrit
He was fair-complexioned, handsome in appearance, had five faces[1] and three eyes[2]. The crescent moon adorned His forehead. He was in a joyous mood.
english translation
sarvAGgasundaro gauraH paMcavaktrastrilocanaH|| caMdrabhAlaH prasannAtmA zitikaMThazcaturbhuja || 4 ||
hk transliteration
त्रिशूलब्रह्मकवराभयधृग्भस्मभास्वरः ।। स्वर्धुन्या विलसच्छीर्षस्सकलाङ्गमनोहरः ।। ५ ।।
sanskrit
He had four arms and His neck was blue[3] in colour. He was holding trident and an amulet (Brahmakavaca) for protection. He was brilliant with dust. His head was comely with the celestial river Gaṅgā. He was gay in all parts of his body.
english translation
trizUlabrahmakavarAbhayadhRgbhasmabhAsvaraH || svardhunyA vilasacchIrSassakalAGgamanoharaH || 5 ||
hk transliteration