1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
•
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:51.3%
मत्त्वा वचो गरिष्ठं वा नियोक्तिपरिपूर्त्तये ।। करिष्यामि विवाहं वै भक्तवश्यस्सदा ह्यहम् ।। ३६ ।।
sanskrit
Considering your weighty words for the fulfilment of my promise and the goal of my task, I shall marry. I am always subservient to my devotees.
english translation
mattvA vaco gariSThaM vA niyoktiparipUrttaye || kariSyAmi vivAhaM vai bhaktavazyassadA hyaham || 36 ||
hk transliteration
परंतु यादृशीं कांतां ग्रहीष्यामि तथापणम् ।। तच्छृणुष्व हरे ब्रह्मन् युक्तमेव वचो मम ।। ३७ ।।
sanskrit
O Viṣṇu, O Brahmā, you must hear what sort of a wife I will be taking in accordance with that promise. What I say is indeed proper.
english translation
paraMtu yAdRzIM kAMtAM grahISyAmi tathApaNam || tacchRNuSva hare brahman yuktameva vaco mama || 37 ||
hk transliteration
या मे तेजस्समर्था हि ग्रहीतुं स्याद्विभागशः ।। तां निदेशय भार्यार्थे योगिनीं कामरूपिणीम् ।।३८।।
sanskrit
Suggest a woman of comely features and Yogic practice who will be able to receive my semen virile in parts.
english translation
yA me tejassamarthA hi grahItuM syAdvibhAgazaH || tAM nidezaya bhAryArthe yoginIM kAmarUpiNIm ||38||
hk transliteration
योगयुक्ते मयि तथा योगिन्येव भविष्यति ।। कामासक्ते मयि तथा कामिन्येव भविष्यति ।। ३९ ।।
sanskrit
She must be a Yoginī when I practise Yoga and a loving woman when I indulge in love.
english translation
yogayukte mayi tathA yoginyeva bhaviSyati || kAmAsakte mayi tathA kAminyeva bhaviSyati || 39 ||
hk transliteration
यमक्षरं वेदविदो निगदंति मनीषिणः ।। ज्योतीरूपं शिवं ते च चिंतयिष्ये सनातनम् ।। 2.2.16.४० ।।
sanskrit
ometimes I will be thinking about Śiva, my own form of splendour, the eternal principle which the scholars well versed in the Vedas call Imperishable.
english translation
yamakSaraM vedavido nigadaMti manISiNaH || jyotIrUpaM zivaM te ca ciMtayiSye sanAtanam || 2.2.16.40 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:51.3%
मत्त्वा वचो गरिष्ठं वा नियोक्तिपरिपूर्त्तये ।। करिष्यामि विवाहं वै भक्तवश्यस्सदा ह्यहम् ।। ३६ ।।
sanskrit
Considering your weighty words for the fulfilment of my promise and the goal of my task, I shall marry. I am always subservient to my devotees.
english translation
mattvA vaco gariSThaM vA niyoktiparipUrttaye || kariSyAmi vivAhaM vai bhaktavazyassadA hyaham || 36 ||
hk transliteration
परंतु यादृशीं कांतां ग्रहीष्यामि तथापणम् ।। तच्छृणुष्व हरे ब्रह्मन् युक्तमेव वचो मम ।। ३७ ।।
sanskrit
O Viṣṇu, O Brahmā, you must hear what sort of a wife I will be taking in accordance with that promise. What I say is indeed proper.
english translation
paraMtu yAdRzIM kAMtAM grahISyAmi tathApaNam || tacchRNuSva hare brahman yuktameva vaco mama || 37 ||
hk transliteration
या मे तेजस्समर्था हि ग्रहीतुं स्याद्विभागशः ।। तां निदेशय भार्यार्थे योगिनीं कामरूपिणीम् ।।३८।।
sanskrit
Suggest a woman of comely features and Yogic practice who will be able to receive my semen virile in parts.
english translation
yA me tejassamarthA hi grahItuM syAdvibhAgazaH || tAM nidezaya bhAryArthe yoginIM kAmarUpiNIm ||38||
hk transliteration
योगयुक्ते मयि तथा योगिन्येव भविष्यति ।। कामासक्ते मयि तथा कामिन्येव भविष्यति ।। ३९ ।।
sanskrit
She must be a Yoginī when I practise Yoga and a loving woman when I indulge in love.
english translation
yogayukte mayi tathA yoginyeva bhaviSyati || kAmAsakte mayi tathA kAminyeva bhaviSyati || 39 ||
hk transliteration
यमक्षरं वेदविदो निगदंति मनीषिणः ।। ज्योतीरूपं शिवं ते च चिंतयिष्ये सनातनम् ।। 2.2.16.४० ।।
sanskrit
ometimes I will be thinking about Śiva, my own form of splendour, the eternal principle which the scholars well versed in the Vedas call Imperishable.
english translation
yamakSaraM vedavido nigadaMti manISiNaH || jyotIrUpaM zivaM te ca ciMtayiSye sanAtanam || 2.2.16.40 ||
hk transliteration