1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
•
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:51.4%
तच्चिंतायां यदा सक्तो ब्रह्मन् गच्छामि भाविनीम् ।। तत्र या विघ्नजननी न भवित्री हतास्तु मे ।। ४१ ।।
sanskrit
When I go in trance, O Brahmā, in that meditation, damned be she who causes an impediment therein.
english translation
tacciMtAyAM yadA sakto brahman gacchAmi bhAvinIm || tatra yA vighnajananI na bhavitrI hatAstu me || 41 ||
hk transliteration
त्वं वा विष्णुरहं वापि शिवस्य ब्रह्मरूपिणः ।। अंशभूता महाभागा योग्यं तदनुचिंतनम् ।। ४२ ।।
sanskrit
You, Viṣṇu and I are the parts exceedingly of Brahman. So we are exceedingly fortunate. It is but proper to think about Him.
english translation
tvaM vA viSNurahaM vApi zivasya brahmarUpiNaH || aMzabhUtA mahAbhAgA yogyaM tadanuciMtanam || 42 ||
hk transliteration
तच्चिंतया विनोद्वाहं स्थास्यामि कमलासन ।। तस्माज्जायां प्रादिश त्वं मत्कर्मानुगतां सदा ।। ४३ ।।
sanskrit
It is this worry that kept me unmarried, O lotus-seated (Brahmā). Hence, get me a wife who will follow my activities ever.
english translation
tacciMtayA vinodvAhaM sthAsyAmi kamalAsana || tasmAjjAyAM prAdiza tvaM matkarmAnugatAM sadA || 43 ||
hk transliteration
तत्राप्येकं पणं मे त्वं वृणु ब्रह्मँश्च मां प्रति ।। अविश्वासो मदुक्ते चेन्मया त्यक्ता भविष्यति ।। ४४ ।।
sanskrit
There is another condition to which please also listen, O Brahmā. If she evinces a disbelief in me or in what I say, I shall abandon her.
english translation
tatrApyekaM paNaM me tvaM vRNu brahma~zca mAM prati || avizvAso madukte cenmayA tyaktA bhaviSyati || 44 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इति तस्य वचश्श्रुत्वाहं स विष्णुर्हरस्य च ।। सस्मितं मोदितमनोऽवोचं चेति विनम्रकः ।। ४५ ।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing these words of Śiva in the presence of Viṣṇu, smilingly and joyously I spoke thus in humble spirits.
english translation
brahmovAca || iti tasya vacazzrutvAhaM sa viSNurharasya ca || sasmitaM moditamano'vocaM ceti vinamrakaH || 45 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:51.4%
तच्चिंतायां यदा सक्तो ब्रह्मन् गच्छामि भाविनीम् ।। तत्र या विघ्नजननी न भवित्री हतास्तु मे ।। ४१ ।।
sanskrit
When I go in trance, O Brahmā, in that meditation, damned be she who causes an impediment therein.
english translation
tacciMtAyAM yadA sakto brahman gacchAmi bhAvinIm || tatra yA vighnajananI na bhavitrI hatAstu me || 41 ||
hk transliteration
त्वं वा विष्णुरहं वापि शिवस्य ब्रह्मरूपिणः ।। अंशभूता महाभागा योग्यं तदनुचिंतनम् ।। ४२ ।।
sanskrit
You, Viṣṇu and I are the parts exceedingly of Brahman. So we are exceedingly fortunate. It is but proper to think about Him.
english translation
tvaM vA viSNurahaM vApi zivasya brahmarUpiNaH || aMzabhUtA mahAbhAgA yogyaM tadanuciMtanam || 42 ||
hk transliteration
तच्चिंतया विनोद्वाहं स्थास्यामि कमलासन ।। तस्माज्जायां प्रादिश त्वं मत्कर्मानुगतां सदा ।। ४३ ।।
sanskrit
It is this worry that kept me unmarried, O lotus-seated (Brahmā). Hence, get me a wife who will follow my activities ever.
english translation
tacciMtayA vinodvAhaM sthAsyAmi kamalAsana || tasmAjjAyAM prAdiza tvaM matkarmAnugatAM sadA || 43 ||
hk transliteration
तत्राप्येकं पणं मे त्वं वृणु ब्रह्मँश्च मां प्रति ।। अविश्वासो मदुक्ते चेन्मया त्यक्ता भविष्यति ।। ४४ ।।
sanskrit
There is another condition to which please also listen, O Brahmā. If she evinces a disbelief in me or in what I say, I shall abandon her.
english translation
tatrApyekaM paNaM me tvaM vRNu brahma~zca mAM prati || avizvAso madukte cenmayA tyaktA bhaviSyati || 44 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इति तस्य वचश्श्रुत्वाहं स विष्णुर्हरस्य च ।। सस्मितं मोदितमनोऽवोचं चेति विनम्रकः ।। ४५ ।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing these words of Śiva in the presence of Viṣṇu, smilingly and joyously I spoke thus in humble spirits.
english translation
brahmovAca || iti tasya vacazzrutvAhaM sa viSNurharasya ca || sasmitaM moditamano'vocaM ceti vinamrakaH || 45 ||
hk transliteration