Progress:98.8%

गजासुरोतितेजस्वी महाबलपराक्रमः ।। विव्याध गिरिशं बाणैस्तीक्ष्णैर्दानवघातिनम् ।। ४६ ।।

The brilliant Gajāsura of great strength and valour pierced śiva, the slayer of the Dānavas, with sharp arrows.

english translation

gajAsurotitejasvI mahAbalaparAkramaH || vivyAdha girizaM bANaistIkSNairdAnavaghAtinam || 46 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ रुद्रो रौद्रतनुः स्वशरैरतिदारुणैः ।। तच्छरांश्चिच्छिदे तूर्णमप्राप्तांस्तिलशो मुने ।। ४७ ।।

O sage, Śiva who assumed a terrible body, split with his terrible arrows, the arrows of the Daitya to small pieces like gingelly seeds, even before they reached him.

english translation

atha rudro raudratanuH svazarairatidAruNaiH || taccharAMzcicchide tUrNamaprAptAMstilazo mune || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

ततो गजासुरः कुद्धोऽभ्यधावत्तं महेश्वरम् ।। खड्गहस्तः प्रगर्ज्योच्चैर्हतोसीत्यद्य वै मया ।। ४८ ।।

Then the infuriated Gajāsura rushed at the lord Śiva roaring loudly with a sword in hand “You are slain now by me.”

english translation

tato gajAsuraH kuddho'bhyadhAvattaM mahezvaram || khaDgahastaH pragarjyoccairhatosItyadya vai mayA || 48 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस्त्रिशूलहेतिस्तमायांतं दैत्यपुंगवम् ।। विज्ञायावध्यमन्येन शूलेनाभिजघान तम् ।। ।। ४९ ।।

Then the lord armed with the trident, realising that the leading Daitya who was rushing at him could not be killed by anything else or any one else, hit him with his trident.

english translation

tatastrizUlahetistamAyAMtaM daityapuMgavam || vijJAyAvadhyamanyena zUlenAbhijaghAna tam || || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रोतस्तेन त्रिशूलेन स च दैत्यो गजासुरः ।। छत्रीकृतमिवात्मानं मन्यमाना जगौ हरम् ।। 2.5.57.५० ।।

When the trident pierced through his body, the Daitya Gajāsura thought that he was raised up like an umbrella. He then sang the glory of Śiva.

english translation

protastena trizUlena sa ca daityo gajAsuraH || chatrIkRtamivAtmAnaM manyamAnA jagau haram || 2.5.57.50 ||

hk transliteration by Sanscript