Progress:60.1%

भर्ता देवो गुरुर्भर्ता धर्मतीर्थव्रतानि च ।। तस्मात्सर्वम्परित्यज्य पतिमेकं समर्चयेत् ।। ५१ ।।

To a wife the husband is god, preceptor, virtue, holy centre and sacred rite. She should cast off everything and adore him alone.

english translation

bhartA devo gururbhartA dharmatIrthavratAni ca || tasmAtsarvamparityajya patimekaM samarcayet || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

या भर्तारम्परित्यज्य रहश्चरति दुर्मतिः ।। उलूकी जायते क्रूरा वृक्ष कोटरशायिनी ।। ५२ ।।

She who forsakes her husband and secretly violates her fidelity is born as a she-owl of cruel nature wasting its days in the hollow of a tree.

english translation

yA bhartAramparityajya rahazcarati durmatiH || ulUkI jAyate krUrA vRkSa koTarazAyinI || 52 ||

hk transliteration by Sanscript

ताडिता ताडितुं चेच्छेत्सा व्याघ्री वृषदंशिका ।। कटाक्षयति यान्यम्वै केकराक्षी तु सा भवेत् ।। ५३ ।।

If she desires to beat her husband in retaliation, she becomes a tiger or a wild cat. She who ogles at another man becomes squint-eyed.

english translation

tADitA tADituM cecchetsA vyAghrI vRSadaMzikA || kaTAkSayati yAnyamvai kekarAkSI tu sA bhavet || 53 ||

hk transliteration by Sanscript

या भर्तारम्परित्यज्य मिष्टमश्नाति केवलम् ।। ग्रामे वा सूकरी भूयाद्वल्गुर्वापि स्वविड्भुजा ।। ५४ ।।

She who partakes of sweet dish denying the same to her husband becomes a pig in the village or a wild goat eating its own dung.

english translation

yA bhartAramparityajya miSTamaznAti kevalam || grAme vA sUkarI bhUyAdvalgurvApi svaviDbhujA || 54 ||

hk transliteration by Sanscript

या तुकृत्य प्रियम्ब्रूयान्मूका सा जायते खलु ।। या सपत्नी सदेर्ष्येत दुर्भगा सा पुनः पुनः ।।५५।।

She who addresses her husband in singular becomes dumb. She who is jealous of a co-wife becomes ill-fated in matrimony again and again.

english translation

yA tukRtya priyambrUyAnmUkA sA jAyate khalu || yA sapatnI saderSyeta durbhagA sA punaH punaH ||55||

hk transliteration by Sanscript