Progress:59.6%

ब्रह्मोवाच ।। अथ सप्तर्षयस्ते च प्रोचुर्हिमगिरीश्वरम् ।। कारय स्वात्मजा देव्या यात्रामद्योचितां गिरे ।। १ ।।

Brahmā said: Then the seven sages spoke to the lord of the mountains—“O mountain, make arrangements for the journey of your daughter today itself.”

english translation

brahmovAca || atha saptarSayaste ca procurhimagirIzvaram || kAraya svAtmajA devyA yAtrAmadyocitAM gire || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

इति श्रुत्वा गिरीशो हि बुद्ध्वा तद्विरहम्परम् ।। विषण्णोभून्महाप्रेम्णा कियत्कालं मुनीश्वर ।। २ ।।

O great sage, on hearing these words and knowing her pangs of separation, the lord of mountains was greatly affected by his love towards her and remained silent for a short while.

english translation

iti zrutvA girIzo hi buddhvA tadvirahamparam || viSaNNobhUnmahApremNA kiyatkAlaM munIzvara || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

कियत्कालेन सम्प्राप्य चेतनां शैलराट् ततः ।। तथास्त्विति गिरामुक्त्वा मेनां सन्देशमब्रवीत् ।। ३ ।।

After some time, the lord of the mountains regained his consciousness and said—“Let it be so”. He then sent the message to Menā.

english translation

kiyatkAlena samprApya cetanAM zailarAT tataH || tathAstviti girAmuktvA menAM sandezamabravIt || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

शैलसन्देशमाकर्ण्य हर्षशोकवशा मुने ।। मेना संयापयामास कर्त्तुमासीत्समुद्यता।।४।।

O sage, on hearing the message of the mountain, Menā was both delighted and sorry. She immediately set about arranging for her journey.

english translation

zailasandezamAkarNya harSazokavazA mune || menA saMyApayAmAsa karttumAsItsamudyatA||4||

hk transliteration by Sanscript

श्रुतिस्वकुलजाचारं चचार विधिवन्मुने ।। उत्सवम्विविधन्तत्र सा मेना क्षितिभृत्प्रिया ।।५।।

O sage, Menā, the beloved of the mountain, made arrangements for all kinds of festivities in accordance with the tradition of her family and the injunctions of the Vedas.

english translation

zrutisvakulajAcAraM cacAra vidhivanmune || utsavamvividhantatra sA menA kSitibhRtpriyA ||5||

hk transliteration by Sanscript