Shiva Purana
Progress:68.5%
निवर्त्तनं जगत्त्वस्य चिच्छब्देन विधीयते ॥ त्रिलिंगवर्त्ती सच्छब्दः पुरुषोत्र विधीयताम् ॥ २६ ॥
The reversal of the universe is prescribed by the word chi. Let the word sattva, which is the source of the three sexes, be prescribed here in the Purushotra.
english translation
nivarttanaM jagattvasya cicchabdena vidhIyate ॥ triliMgavarttI sacchabdaH puruSotra vidhIyatAm ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रकाशवाची स भवेत्सत्प्रकाश इति स्फुटम् ॥ ज्ञानशब्दस्य पर्य्यायश्चिच्छब्दः स्त्रीत्वमागतः ॥ २७ ॥
It is clear that he who speaks of light should be the true light. The word chich, synonymous with the word knowledge, has become feminine.
english translation
prakAzavAcI sa bhavetsatprakAza iti sphuTam ॥ jJAnazabdasya paryyAyazcicchabdaH strItvamAgataH ॥ 27 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रकाशश्चिच्च मिथुनं जगत्कारणतां गतम् ॥ सच्चिदात्मन्यपि तथा जगत्कारणतां गतम् ॥ २८ ॥
The pair of light and light have become the cause of the universe. Even in the true Self it has thus become the cause of the universe.
english translation
prakAzazcicca mithunaM jagatkAraNatAM gatam ॥ saccidAtmanyapi tathA jagatkAraNatAM gatam ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptएकत्रैव शिवश्शक्तिरिति भावो विधीयते ॥ तैलवर्त्त्यादिमालिन्यात्प्रकाशस्यापि वर्त्तते ॥ २९ ॥
In the self-same individual the feeling of Śiva and Śakti exists. If there is dirt in the oil or the wick there may be dirt in the light too.
english translation
ekatraiva zivazzaktiriti bhAvo vidhIyate ॥ tailavarttyAdimAlinyAtprakAzasyApi varttate ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptमालिन्यमशिवत्वं च चिताग्न्यादिषु दृश्यते ॥ एवं विवर्त्तकत्वेन शिवत्वं श्रुतिचोदितम् ॥ ३० ॥
Thus dirt and inauspiciousness is seen in the funeral fire also. Śivatva is due to illusion there.
english translation
mAlinyamazivatvaM ca citAgnyAdiSu dRzyate ॥ evaM vivarttakatvena zivatvaM zruticoditam ॥ 30 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
Progress:68.5%
निवर्त्तनं जगत्त्वस्य चिच्छब्देन विधीयते ॥ त्रिलिंगवर्त्ती सच्छब्दः पुरुषोत्र विधीयताम् ॥ २६ ॥
The reversal of the universe is prescribed by the word chi. Let the word sattva, which is the source of the three sexes, be prescribed here in the Purushotra.
english translation
nivarttanaM jagattvasya cicchabdena vidhIyate ॥ triliMgavarttI sacchabdaH puruSotra vidhIyatAm ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रकाशवाची स भवेत्सत्प्रकाश इति स्फुटम् ॥ ज्ञानशब्दस्य पर्य्यायश्चिच्छब्दः स्त्रीत्वमागतः ॥ २७ ॥
It is clear that he who speaks of light should be the true light. The word chich, synonymous with the word knowledge, has become feminine.
english translation
prakAzavAcI sa bhavetsatprakAza iti sphuTam ॥ jJAnazabdasya paryyAyazcicchabdaH strItvamAgataH ॥ 27 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रकाशश्चिच्च मिथुनं जगत्कारणतां गतम् ॥ सच्चिदात्मन्यपि तथा जगत्कारणतां गतम् ॥ २८ ॥
The pair of light and light have become the cause of the universe. Even in the true Self it has thus become the cause of the universe.
english translation
prakAzazcicca mithunaM jagatkAraNatAM gatam ॥ saccidAtmanyapi tathA jagatkAraNatAM gatam ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptएकत्रैव शिवश्शक्तिरिति भावो विधीयते ॥ तैलवर्त्त्यादिमालिन्यात्प्रकाशस्यापि वर्त्तते ॥ २९ ॥
In the self-same individual the feeling of Śiva and Śakti exists. If there is dirt in the oil or the wick there may be dirt in the light too.
english translation
ekatraiva zivazzaktiriti bhAvo vidhIyate ॥ tailavarttyAdimAlinyAtprakAzasyApi varttate ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptमालिन्यमशिवत्वं च चिताग्न्यादिषु दृश्यते ॥ एवं विवर्त्तकत्वेन शिवत्वं श्रुतिचोदितम् ॥ ३० ॥
Thus dirt and inauspiciousness is seen in the funeral fire also. Śivatva is due to illusion there.
english translation
mAlinyamazivatvaM ca citAgnyAdiSu dRzyate ॥ evaM vivarttakatvena zivatvaM zruticoditam ॥ 30 ॥
hk transliteration by Sanscript