Shiva Purana

Progress:68.5%

निवर्त्तनं जगत्त्वस्य चिच्छब्देन विधीयते ॥ त्रिलिंगवर्त्ती सच्छब्दः पुरुषोत्र विधीयताम् ॥ २६ ॥

The reversal of the universe is prescribed by the word chi. Let the word sattva, which is the source of the three sexes, be prescribed here in the Purushotra.

english translation

nivarttanaM jagattvasya cicchabdena vidhIyate ॥ triliMgavarttI sacchabdaH puruSotra vidhIyatAm ॥ 26 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रकाशवाची स भवेत्सत्प्रकाश इति स्फुटम् ॥ ज्ञानशब्दस्य पर्य्यायश्चिच्छब्दः स्त्रीत्वमागतः ॥ २७ ॥

It is clear that he who speaks of light should be the true light. The word chich, synonymous with the word knowledge, has become feminine.

english translation

prakAzavAcI sa bhavetsatprakAza iti sphuTam ॥ jJAnazabdasya paryyAyazcicchabdaH strItvamAgataH ॥ 27 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रकाशश्चिच्च मिथुनं जगत्कारणतां गतम् ॥ सच्चिदात्मन्यपि तथा जगत्कारणतां गतम् ॥ २८ ॥

The pair of light and light have become the cause of the universe. Even in the true Self it has thus become the cause of the universe.

english translation

prakAzazcicca mithunaM jagatkAraNatAM gatam ॥ saccidAtmanyapi tathA jagatkAraNatAM gatam ॥ 28 ॥

hk transliteration by Sanscript

एकत्रैव शिवश्शक्तिरिति भावो विधीयते ॥ तैलवर्त्त्यादिमालिन्यात्प्रकाशस्यापि वर्त्तते ॥ २९ ॥

In the self-same individual the feeling of Śiva and Śakti exists. If there is dirt in the oil or the wick there may be dirt in the light too.

english translation

ekatraiva zivazzaktiriti bhAvo vidhIyate ॥ tailavarttyAdimAlinyAtprakAzasyApi varttate ॥ 29 ॥

hk transliteration by Sanscript

मालिन्यमशिवत्वं च चिताग्न्यादिषु दृश्यते ॥ एवं विवर्त्तकत्वेन शिवत्वं श्रुतिचोदितम् ॥ ३० ॥

Thus dirt and inauspiciousness is seen in the funeral fire also. Śivatva is due to illusion there.

english translation

mAlinyamazivatvaM ca citAgnyAdiSu dRzyate ॥ evaM vivarttakatvena zivatvaM zruticoditam ॥ 30 ॥

hk transliteration by Sanscript