Shiva Purana
Progress:66.6%
सूत उवाच ॥ श्रुत्वोपदिष्टं गुरुणा वेदार्थं मुनिपुंगवः ॥ परमात्मनि संदिग्धं परिपप्रच्छ सादरम् ॥ १ ॥
Sūta said:— On hearing this truthful purport enunciated, by the preceptor the leading sage asked him about his doubt concerning the great Ātman.
english translation
sUta uvAca ॥ zrutvopadiSTaM guruNA vedArthaM munipuMgavaH ॥ paramAtmani saMdigdhaM paripapraccha sAdaram ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptवामदेव उवाच ॥ ज्ञानशक्तिधर स्वामिन्परमानन्दविग्रह ॥ प्रणवार्थामृतं पीतं श्रीमुखख्जात्परिस्रुतम् ॥ २ ॥
Vamdeva said:- O Lord, possessor of the power of knowledge, the form of supreme bliss. The nectar of the oṁkāra flowed from the mouth of the goddess of fortune.
english translation
vAmadeva uvAca ॥ jJAnazaktidhara svAminparamAnandavigraha ॥ praNavArthAmRtaM pItaM zrImukhakhjAtparisrutam ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptदृढप्रज्ञश्च जातोऽस्मि संदेहो विगतो मम ॥ किंचिदन्यन्महासेन पृच्छामि त्वां शृणु प्रभो ॥ ३ ॥
I have become firm in my intellect and my doubts have disappeared I have something else to ask you, O great one, please listen to me, my lord.
english translation
dRDhaprajJazca jAto'smi saMdeho vigato mama ॥ kiMcidanyanmahAsena pRcchAmi tvAM zRNu prabho ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptसदाशिवादिकीटांतरूपस्य जगतः स्थितिः॥ स्त्रीपुंरूपेण सर्वत्र दृश्यते न हि संशयः ॥ ४ ॥
Surely this universe from Sadāśiva to a worm is reflected in male and female forms everywhere.
english translation
sadAzivAdikITAMtarUpasya jagataH sthitiH॥ strIpuMrUpeNa sarvatra dRzyate na hi saMzayaH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं रूपस्य जगतः कारणं यत्सनातनम् ॥ स्त्रीरूपं तत्किमाहोस्वित्पुरुषो वा नपुंसकम् ॥ ५ ॥
Is the eternal cause of the universe in the form of a woman, or of a man or a eunuch?
english translation
evaM rUpasya jagataH kAraNaM yatsanAtanam ॥ strIrUpaM tatkimAhosvitpuruSo vA napuMsakam ॥ 5 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
Progress:66.6%
सूत उवाच ॥ श्रुत्वोपदिष्टं गुरुणा वेदार्थं मुनिपुंगवः ॥ परमात्मनि संदिग्धं परिपप्रच्छ सादरम् ॥ १ ॥
Sūta said:— On hearing this truthful purport enunciated, by the preceptor the leading sage asked him about his doubt concerning the great Ātman.
english translation
sUta uvAca ॥ zrutvopadiSTaM guruNA vedArthaM munipuMgavaH ॥ paramAtmani saMdigdhaM paripapraccha sAdaram ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptवामदेव उवाच ॥ ज्ञानशक्तिधर स्वामिन्परमानन्दविग्रह ॥ प्रणवार्थामृतं पीतं श्रीमुखख्जात्परिस्रुतम् ॥ २ ॥
Vamdeva said:- O Lord, possessor of the power of knowledge, the form of supreme bliss. The nectar of the oṁkāra flowed from the mouth of the goddess of fortune.
english translation
vAmadeva uvAca ॥ jJAnazaktidhara svAminparamAnandavigraha ॥ praNavArthAmRtaM pItaM zrImukhakhjAtparisrutam ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptदृढप्रज्ञश्च जातोऽस्मि संदेहो विगतो मम ॥ किंचिदन्यन्महासेन पृच्छामि त्वां शृणु प्रभो ॥ ३ ॥
I have become firm in my intellect and my doubts have disappeared I have something else to ask you, O great one, please listen to me, my lord.
english translation
dRDhaprajJazca jAto'smi saMdeho vigato mama ॥ kiMcidanyanmahAsena pRcchAmi tvAM zRNu prabho ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptसदाशिवादिकीटांतरूपस्य जगतः स्थितिः॥ स्त्रीपुंरूपेण सर्वत्र दृश्यते न हि संशयः ॥ ४ ॥
Surely this universe from Sadāśiva to a worm is reflected in male and female forms everywhere.
english translation
sadAzivAdikITAMtarUpasya jagataH sthitiH॥ strIpuMrUpeNa sarvatra dRzyate na hi saMzayaH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं रूपस्य जगतः कारणं यत्सनातनम् ॥ स्त्रीरूपं तत्किमाहोस्वित्पुरुषो वा नपुंसकम् ॥ ५ ॥
Is the eternal cause of the universe in the form of a woman, or of a man or a eunuch?
english translation
evaM rUpasya jagataH kAraNaM yatsanAtanam ॥ strIrUpaM tatkimAhosvitpuruSo vA napuMsakam ॥ 5 ॥
hk transliteration by Sanscript