Search

  1. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/29/11
    तस्य राज्यं च कीर्तिश्च प्रतापश्चाभि वर्धते । यस्य कोशश्च दण्डश्च मित्राण्यात्मा च भूमिप ॥ ४-२९-११tasya rAjyaM ca kIrtizca pratApazcAbhi vardhate । yasya kozazca daNDazca mitrANyAtmA ca bhUmipa ॥ 4-29-11- his kingdom, glory and fame always grows. O king, he to whom the treasury, sceptre, allies and his own self . - ॥ 4-29-11॥
  2. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/29/10
    मित्राणां सङ्ग्रहश्शेषस्तं भवान्कर्तुमर्हति । यो हि मित्रेषु कालज्ञस्सततं साधु वर्तते ॥ ४-२९-१०mitrANAM saGgrahazzeSastaM bhavAnkartumarhati । yo hi mitreSu kAlajJassatataM sAdhu vartate ॥ 4-29-10'All that remains is to earn the goodwill of friends. Attend to that now. (A king) who knows the value of time and conducts himself well towards his allies . - ॥ 4-29-10॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/33
    सूत उवाच परीक्षितैवं स तु बादरायणिः प्रायोपविष्टेन कथासु चोदितः । उवाच विप्राः प्रतिनन्द्य पार्थिवं मुदा मुनीनां सदसि स्म श‍ृण्वताम् ॥ ८-१-३३ ॥sUta uvAca parIkSitaivaM sa tu bAdarAyaNiH prAyopaviSTena kathAsu coditaH । uvAca viprAH pratinandya pArthivaM mudA munInAM sadasi sma za‍RNvatAm ॥ 8-1-33 ॥Śrī Sūta Gosvāmī said: O brāhmaṇas, when Parīkṣit Mahārāja, who was awaiting impending death, thus requested Śukadeva Gosvāmī to speak, Śukadeva Gosvāmī, encouraged by the King’s words, offered respect to the King and spoke with great pleasure in the assembly of sages, who desired to hear him. ॥ 8-1-33 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/32
    तत्कथा सुमहत्पुण्यं धन्यं स्वस्त्ययनं शुभम् । यत्र यत्रोत्तमश्लोको भगवान् गीयते हरिः ॥ ८-१-३२ ॥tatkathA sumahatpuNyaM dhanyaM svastyayanaM zubham । yatra yatrottamazloko bhagavAn gIyate hariH ॥ 8-1-32 ॥Any literature or narration in which the Supreme Personality of Godhead, Uttamaśloka, is described and glorified is certainly great, pure, glorious, auspicious and all good. ॥ 8-1-32 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/31
    राजोवाच बादरायण एतत्ते श्रोतुमिच्छामहे वयम् । हरिर्यथा गजपतिं ग्राहग्रस्तममूमुचत् ॥ ८-१-३१ ॥rAjovAca bAdarAyaNa etatte zrotumicchAmahe vayam । hariryathA gajapatiM grAhagrastamamUmucat ॥ 8-1-31 ॥King Parīkṣit said: My lord, Bādarāyaṇi, we wish to hear from you in detail how the King of the elephants, when attacked by a crocodile, was delivered by Hari. ॥ 8-1-31 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/30
    तत्रापि जज्ञे भगवान् हरिण्यां हरिमेधसः । हरिरित्याहृतो येन गजेन्द्रो मोचितो ग्रहात् ॥ ८-१-३० ॥tatrApi jajJe bhagavAn hariNyAM harimedhasaH । harirityAhRto yena gajendro mocito grahAt ॥ 8-1-30 ॥Also in this manvantara, the Supreme Lord, Viṣṇu, took birth from the womb of Hariṇī, the wife of Harimedhā, and He was known as Hari. Hari saved His devotee Gajendra, the King of the elephants, from the mouth of a crocodile. ॥ 8-1-30 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/29
    देवा वैधृतयो नाम विधृतेस्तनया नृप । नष्टाः कालेन यैर्वेदा विधृताः स्वेन तेजसा ॥ ८-१-२९ ॥devA vaidhRtayo nAma vidhRtestanayA nRpa । naSTAH kAlena yairvedA vidhRtAH svena tejasA ॥ 8-1-29 ॥O King, in the Tāmasa manvantara the sons of Vidhṛti, who were known as the Vaidhṛtis, also became demigods. Since in course of time the Vedic authority was lost, these demigods, by their own powers, protected the Vedic authority. ॥ 8-1-29 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/28
    सत्यका हरयो वीरा देवास्त्रिशिख ईश्वरः । ज्योतिर्धामादयः सप्त ऋषयस्तामसेऽन्तरे ॥ ८-१-२८ ॥satyakA harayo vIrA devAstrizikha IzvaraH । jyotirdhAmAdayaH sapta RSayastAmase'ntare ॥ 8-1-28 ॥During the reign of Tāmasa Manu, among the demigods were the Satyakas, Haris and Vīras. The heavenly King, Indra, was Triśikha. The sages in saptarṣi-dhāma were headed by Jyotirdhāma. ॥ 8-1-28 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/27
    चतुर्थ उत्तमभ्राता मनुर्नाम्ना च तामसः । पृथुः ख्यातिर्नरः केतुरित्याद्या दश तत्सुताः ॥ ८-१-२७ ॥caturtha uttamabhrAtA manurnAmnA ca tAmasaH । pRthuH khyAtirnaraH keturityAdyA daza tatsutAH ॥ 8-1-27 ॥The brother of the third Manu, Uttama, was celebrated by the name Tāmasa, and he became the fourth Manu. Tāmasa had ten sons, headed by Pṛthu, Khyāti, Nara and Ketu. ॥ 8-1-27 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/1/26
    सोऽनृतव्रतदुःशीलानसतो यक्षराक्षसान् । भूतद्रुहो भूतगणांस्त्ववधीत्सत्यजित्सखः ॥ ८-१-२६ ॥so'nRtavrataduHzIlAnasato yakSarAkSasAn । bhUtadruho bhUtagaNAMstvavadhItsatyajitsakhaH ॥ 8-1-26 ॥Satyasena, along with His friend Satyajit, who was the King of heaven, Indra, killed all the untruthful, impious and misbehaved Yakṣas, Rākṣasas and ghostly living entities, who gave pains to other living beings. ॥ 8-1-26 ॥