Rig Veda

Progress:67.3%

राजा॑ समु॒द्रं न॒द्यो॒३॒॑ वि गा॑हते॒ऽपामू॒र्मिं स॑चते॒ सिन्धु॑षु श्रि॒तः । अध्य॑स्था॒त्सानु॒ पव॑मानो अ॒व्ययं॒ नाभा॑ पृथि॒व्या ध॒रुणो॑ म॒हो दि॒वः ॥ राजा समुद्रं नद्यो वि गाहतेऽपामूर्मिं सचते सिन्धुषु श्रितः । अध्यस्थात्सानु पवमानो अव्ययं नाभा पृथिव्या धरुणो महो दिवः ॥

sanskrit

The royal (Soma) plural nges into the firmament, (and) the rivers (thereof), mixed with the streams, he associates with the wave of the waters; being filtered he stands upon the uplifted woollen (filter) on the navel of the earth, the upholder of the vast heaven.

english translation

rAjA॑ samu॒draM na॒dyo॒3॒॑ vi gA॑hate॒'pAmU॒rmiM sa॑cate॒ sindhu॑Su zri॒taH | adhya॑sthA॒tsAnu॒ pava॑mAno a॒vyayaM॒ nAbhA॑ pRthi॒vyA dha॒ruNo॑ ma॒ho di॒vaH || rAjA samudraM nadyo vi gAhate'pAmUrmiM sacate sindhuSu zritaH | adhyasthAtsAnu pavamAno avyayaM nAbhA pRthivyA dharuNo maho divaH ||

hk transliteration