Progress:13.6%

उ॒शना॒ यत्प॑रा॒वत॑ उ॒क्ष्णो रन्ध्र॒मया॑तन । द्यौर्न च॑क्रदद्भि॒या ॥ उशना यत्परावत उक्ष्णो रन्ध्रमयातन । द्यौर्न चक्रदद्भिया ॥

Glorified, (Maruts), by Uśanas, when you approach from afar to the opening of the rainy (firmament),then (the dwellers on earth), like those in heaven, are clamorous through fear.

english translation

u॒zanA॒ yatpa॑rA॒vata॑ u॒kSNo randhra॒mayA॑tana | dyaurna ca॑kradadbhi॒yA || uzanA yatparAvata ukSNo randhramayAtana | dyaurna cakradadbhiyA ||

hk transliteration by Sanscript

आ नो॑ म॒खस्य॑ दा॒वनेऽश्वै॒र्हिर॑ण्यपाणिभिः । देवा॑स॒ उप॑ गन्तन ॥ आ नो मखस्य दावनेऽश्वैर्हिरण्यपाणिभिः । देवास उप गन्तन ॥

Come, gods, to (show your) liberality at our sacrifice with your golden-footed steeds.

english translation

A no॑ ma॒khasya॑ dA॒vane'zvai॒rhira॑NyapANibhiH | devA॑sa॒ upa॑ gantana || A no makhasya dAvane'zvairhiraNyapANibhiH | devAsa upa gantana ||

hk transliteration by Sanscript

यदे॑षां॒ पृष॑ती॒ रथे॒ प्रष्टि॒र्वह॑ति॒ रोहि॑तः । यान्ति॑ शु॒भ्रा रि॒णन्न॒पः ॥ यदेषां पृषती रथे प्रष्टिर्वहति रोहितः । यान्ति शुभ्रा रिणन्नपः ॥

When the spotted antelope or the swift tawny deer conveys them in their chariot, then the brilliant(Maruts) depart, and the rains have gone.

english translation

yade॑SAM॒ pRSa॑tI॒ rathe॒ praSTi॒rvaha॑ti॒ rohi॑taH | yAnti॑ zu॒bhrA ri॒Nanna॒paH || yadeSAM pRSatI rathe praSTirvahati rohitaH | yAnti zubhrA riNannapaH ||

hk transliteration by Sanscript

सु॒षोमे॑ शर्य॒णाव॑त्यार्जी॒के प॒स्त्या॑वति । य॒युर्निच॑क्रया॒ नर॑: ॥ सुषोमे शर्यणावत्यार्जीके पस्त्यावति । ययुर्निचक्रया नरः ॥

The leaders of rites have proceeded with downward chariot-wheels to the Ṛjīka (Ārjīka) country,where lies the Śaryaṇāvat, abounding in dwellings, and where Soma is plentiful

english translation

su॒Some॑ zarya॒NAva॑tyArjI॒ke pa॒styA॑vati | ya॒yurnica॑krayA॒ nara॑: || suSome zaryaNAvatyArjIke pastyAvati | yayurnicakrayA naraH ||

hk transliteration by Sanscript

क॒दा ग॑च्छाथ मरुत इ॒त्था विप्रं॒ हव॑मानम् । मा॒र्डी॒केभि॒र्नाध॑मानम् ॥ कदा गच्छाथ मरुत इत्था विप्रं हवमानम् । मार्डीकेभिर्नाधमानम् ॥

When, maruts, will you go with joy-bestowing riches to the sage thus adoring you, and soliciting (you for wealth)?

english translation

ka॒dA ga॑cchAtha maruta i॒tthA vipraM॒ hava॑mAnam | mA॒rDI॒kebhi॒rnAdha॑mAnam || kadA gacchAtha maruta itthA vipraM havamAnam | mArDIkebhirnAdhamAnam ||

hk transliteration by Sanscript