Progress:51.5%

अग्ने॒ भ्रात॒: सह॑स्कृत॒ रोहि॑दश्व॒ शुचि॑व्रत । इ॒मं स्तोमं॑ जुषस्व मे ॥ अग्ने भ्रातः सहस्कृत रोहिदश्व शुचिव्रत । इमं स्तोमं जुषस्व मे ॥

Agni, (our) brother, who are elicited by strength, who have red horses, and are (the performer) of purerites, be propitiated by this my praise.

english translation

agne॒ bhrAta॒: saha॑skRta॒ rohi॑dazva॒ zuci॑vrata | i॒maM stomaM॑ juSasva me || agne bhrAtaH sahaskRta rohidazva zucivrata | imaM stomaM juSasva me ||

hk transliteration by Sanscript

उ॒त त्वा॑ग्ने॒ मम॒ स्तुतो॑ वा॒श्राय॑ प्रति॒हर्य॑ते । गो॒ष्ठं गाव॑ इवाशत ॥ उत त्वाग्ने मम स्तुतो वाश्राय प्रतिहर्यते । गोष्ठं गाव इवाशत ॥

My praises hasten to you, Agni, as cows enter their stalls (to give milk) to the thirsting calves.

english translation

u॒ta tvA॑gne॒ mama॒ stuto॑ vA॒zrAya॑ prati॒harya॑te | go॒SThaM gAva॑ ivAzata || uta tvAgne mama stuto vAzrAya pratiharyate | goSThaM gAva ivAzata ||

hk transliteration by Sanscript

तुभ्यं॒ ता अ॑ङ्गिरस्तम॒ विश्वा॑: सुक्षि॒तय॒: पृथ॑क् । अग्ने॒ कामा॑य येमिरे ॥ तुभ्यं ता अङ्गिरस्तम विश्वाः सुक्षितयः पृथक् । अग्ने कामाय येमिरे ॥

To you, Agni, who are the chief of the Aṅgirasas, all people have severally recourse for the attainemntof their desires.

english translation

tubhyaM॒ tA a॑Ggirastama॒ vizvA॑: sukSi॒taya॒: pRtha॑k | agne॒ kAmA॑ya yemire || tubhyaM tA aGgirastama vizvAH sukSitayaH pRthak | agne kAmAya yemire ||

hk transliteration by Sanscript

अ॒ग्निं धी॒भिर्म॑नी॒षिणो॒ मेधि॑रासो विप॒श्चित॑: । अ॒द्म॒सद्या॑य हिन्विरे ॥ अग्निं धीभिर्मनीषिणो मेधिरासो विपश्चितः । अद्मसद्याय हिन्विरे ॥

The wise, the intelligent, the sagacious, propitiate Agni with sacrifices for the attainment of food.

english translation

a॒gniM dhI॒bhirma॑nI॒SiNo॒ medhi॑rAso vipa॒zcita॑: | a॒dma॒sadyA॑ya hinvire || agniM dhIbhirmanISiNo medhirAso vipazcitaH | admasadyAya hinvire ||

hk transliteration by Sanscript

तं त्वामज्मे॑षु वा॒जिनं॑ तन्वा॒ना अ॑ग्ने अध्व॒रम् । वह्निं॒ होता॑रमीळते ॥ तं त्वामज्मेषु वाजिनं तन्वाना अग्ने अध्वरम् । वह्निं होतारमीळते ॥

Preparing the sacrifice in their mansions, (the worshippers) adore you, Agni, the powerful, the bearer(of the oblation), the invoker of the gods.

english translation

taM tvAmajme॑Su vA॒jinaM॑ tanvA॒nA a॑gne adhva॒ram | vahniM॒ hotA॑ramILate || taM tvAmajmeSu vAjinaM tanvAnA agne adhvaram | vahniM hotAramILate ||

hk transliteration by Sanscript