Progress:99.7%

ते रु॒द्रास॒: सुम॑खा अ॒ग्नयो॑ यथा तुविद्यु॒म्ना अ॑वन्त्वेव॒याम॑रुत् । दी॒र्घं पृ॒थु प॑प्रथे॒ सद्म॒ पार्थि॑वं॒ येषा॒मज्मे॒ष्वा म॒हः शर्धां॒स्यद्भु॑तैनसाम् ॥ ते रुद्रासः सुमखा अग्नयो यथा तुविद्युम्ना अवन्त्वेवयामरुत् । दीर्घं पृथु पप्रथे सद्म पार्थिवं येषामज्मेष्वा महः शर्धांस्यद्भुतैनसाम् ॥

May those Rudras, the objects of worship, like resplendent fires, protect Evayāmarut; they, whose ethereal dwelling, extended and wide, has been made illustrious (by them), and of whom, exempt from blame, the mighty energies (are manifested) in their courses.

english translation

te ru॒drAsa॒: suma॑khA a॒gnayo॑ yathA tuvidyu॒mnA a॑vantveva॒yAma॑rut | dI॒rghaM pR॒thu pa॑prathe॒ sadma॒ pArthi॑vaM॒ yeSA॒majme॒SvA ma॒haH zardhAM॒syadbhu॑tainasAm || te rudrAsaH sumakhA agnayo yathA tuvidyumnA avantvevayAmarut | dIrghaM pRthu paprathe sadma pArthivaM yeSAmajmeSvA mahaH zardhAMsyadbhutainasAm ||

hk transliteration by Sanscript