Rig Veda

Progress:74.4%

उ॒त त्वा॒ स्त्री शशी॑यसी पुं॒सो भ॑वति॒ वस्य॑सी । अदे॑वत्रादरा॒धस॑: ॥ उत त्वा स्त्री शशीयसी पुंसो भवति वस्यसी । अदेवत्रादराधसः ॥

sanskrit

Śaśīyasi, though a feminine le, is more excellent than a man who reverences not the gods, nor bestows wealth.

english translation

u॒ta tvA॒ strI zazI॑yasI puM॒so bha॑vati॒ vasya॑sI | ade॑vatrAdarA॒dhasa॑: || uta tvA strI zazIyasI puMso bhavati vasyasI | adevatrAdarAdhasaH ||

hk transliteration

वि या जा॒नाति॒ जसु॑रिं॒ वि तृष्य॑न्तं॒ वि का॒मिन॑म् । दे॒व॒त्रा कृ॑णु॒ते मन॑: ॥ वि या जानाति जसुरिं वि तृष्यन्तं वि कामिनम् । देवत्रा कृणुते मनः ॥

sanskrit

For she discerns one who suffers pain, one who is in want, or one desirous (of any thing), and directs her mind towards the gods.

english translation

vi yA jA॒nAti॒ jasu॑riM॒ vi tRSya॑ntaM॒ vi kA॒mina॑m | de॒va॒trA kR॑Nu॒te mana॑: || vi yA jAnAti jasuriM vi tRSyantaM vi kAminam | devatrA kRNute manaH ||

hk transliteration

उ॒त घा॒ नेमो॒ अस्तु॑त॒: पुमाँ॒ इति॑ ब्रुवे प॒णिः । स वैर॑देय॒ इत्स॒मः ॥ उत घा नेमो अस्तुतः पुमाँ इति ब्रुवे पणिः । स वैरदेय इत्समः ॥

sanskrit

And, eulogizing (him), I proclaim that the man, her (other) half is, (as it were), uncommended, for he is ever the same in munificent donations.

english translation

u॒ta ghA॒ nemo॒ astu॑ta॒: pumA~॒ iti॑ bruve pa॒NiH | sa vaira॑deya॒ itsa॒maH || uta ghA nemo astutaH pumA~ iti bruve paNiH | sa vairadeya itsamaH ||

hk transliteration

उ॒त मे॑ऽरपद्युव॒तिर्म॑म॒न्दुषी॒ प्रति॑ श्या॒वाय॑ वर्त॒निम् । वि रोहि॑ता पुरुमी॒ळ्हाय॑ येमतु॒र्विप्रा॑य दी॒र्घय॑शसे ॥ उत मेऽरपद्युवतिर्ममन्दुषी प्रति श्यावाय वर्तनिम् । वि रोहिता पुरुमीळ्हाय येमतुर्विप्राय दीर्घयशसे ॥

sanskrit

Young and affable, she has explained to me, Śyāvāśva, the road, and two ruddy horses have borne me to the valiant and renowned Purumīḷha.

english translation

u॒ta me॑'rapadyuva॒tirma॑ma॒nduSI॒ prati॑ zyA॒vAya॑ varta॒nim | vi rohi॑tA purumI॒LhAya॑ yematu॒rviprA॑ya dI॒rghaya॑zase || uta me'rapadyuvatirmamanduSI prati zyAvAya vartanim | vi rohitA purumILhAya yematurviprAya dIrghayazase ||

hk transliteration

यो मे॑ धेनू॒नां श॒तं वैद॑दश्वि॒र्यथा॒ दद॑त् । त॒र॒न्त इ॑व मं॒हना॑ ॥ यो मे धेनूनां शतं वैददश्विर्यथा ददत् । तरन्त इव मंहना ॥

sanskrit

Who, the son of Vidadaśva, has given me a hundred (head) of cattle, and, like Taranta, many precious gifts.

english translation

yo me॑ dhenU॒nAM za॒taM vaida॑dazvi॒ryathA॒ dada॑t | ta॒ra॒nta i॑va maM॒hanA॑ || yo me dhenUnAM zataM vaidadazviryathA dadat | taranta iva maMhanA ||

hk transliteration