Rig Veda

Progress:63.1%

आ यं नर॑: सु॒दान॑वो ददा॒शुषे॑ दि॒वः कोश॒मचु॑च्यवुः । वि प॒र्जन्यं॑ सृजन्ति॒ रोद॑सी॒ अनु॒ धन्व॑ना यन्ति वृ॒ष्टय॑: ॥ आ यं नरः सुदानवो ददाशुषे दिवः कोशमचुच्यवुः । वि पर्जन्यं सृजन्ति रोदसी अनु धन्वना यन्ति वृष्टयः ॥

sanskrit

Leaders (of the rain), munificent givers, they cause that which is the treasury (of water) to fall from the sky for (the benefit of) the donor (of the offering); they let loose the rain cloud, and the shedders of rain spread (everywhere) with (abundant) water.

english translation

A yaM nara॑: su॒dAna॑vo dadA॒zuSe॑ di॒vaH koza॒macu॑cyavuH | vi pa॒rjanyaM॑ sRjanti॒ roda॑sI॒ anu॒ dhanva॑nA yanti vR॒STaya॑: || A yaM naraH sudAnavo dadAzuSe divaH kozamacucyavuH | vi parjanyaM sRjanti rodasI anu dhanvanA yanti vRSTayaH ||

hk transliteration