Rig Veda

Progress:48.0%

आ धे॒नव॒: पय॑सा॒ तूर्ण्य॑र्था॒ अम॑र्धन्ती॒रुप॑ नो यन्तु॒ मध्वा॑ । म॒हो रा॒ये बृ॑ह॒तीः स॒प्त विप्रो॑ मयो॒भुवो॑ जरि॒ता जो॑हवीति ॥ आ धेनवः पयसा तूर्ण्यर्था अमर्धन्तीरुप नो यन्तु मध्वा । महो राये बृहतीः सप्त विप्रो मयोभुवो जरिता जोहवीति ॥

sanskrit

May the kine, quick-moving, doing no harm, come to us, (laden) with their sweet fluid; the wise worshipper invokes the seven vast and joy-diffusing (rivers) for the sake of ample riches.

english translation

A dhe॒nava॒: paya॑sA॒ tUrNya॑rthA॒ ama॑rdhantI॒rupa॑ no yantu॒ madhvA॑ | ma॒ho rA॒ye bR॑ha॒tIH sa॒pta vipro॑ mayo॒bhuvo॑ jari॒tA jo॑havIti || A dhenavaH payasA tUrNyarthA amardhantIrupa no yantu madhvA | maho rAye bRhatIH sapta vipro mayobhuvo jaritA johavIti ||

hk transliteration