Rig Veda

Progress:45.5%

प्र शंत॑मा॒ वरु॑णं॒ दीधि॑ती॒ गीर्मि॒त्रं भग॒मदि॑तिं नू॒नम॑श्याः । पृष॑द्योनि॒: पञ्च॑होता शृणो॒त्वतू॑र्तपन्था॒ असु॑रो मयो॒भुः ॥ प्र शंतमा वरुणं दीधिती गीर्मित्रं भगमदितिं नूनमश्याः । पृषद्योनिः पञ्चहोता शृणोत्वतूर्तपन्था असुरो मयोभुः ॥

sanskrit

May our most animating praise, together with our offerings, successfully attain Varuṇa, Mitra, Bhaga and Aditi; may the ministrant of the five (vital airs, Vāyu), the dweller in the dappled (firmament), he whose path is unimpeded, who is the giver of life, the bestower of happiness, hear.

english translation

pra zaMta॑mA॒ varu॑NaM॒ dIdhi॑tI॒ gIrmi॒traM bhaga॒madi॑tiM nU॒nama॑zyAH | pRSa॑dyoni॒: paJca॑hotA zRNo॒tvatU॑rtapanthA॒ asu॑ro mayo॒bhuH || pra zaMtamA varuNaM dIdhitI gIrmitraM bhagamaditiM nUnamazyAH | pRSadyoniH paJcahotA zRNotvatUrtapanthA asuro mayobhuH ||

hk transliteration